responder
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɹɪˈspɒndə/, /ɹəˈspɒndə/
- (General American, Canada) IPA(key): /ɹɪˈspɑndɚ/, /ɹəˈspɑndɚ/
- (General Australian) IPA(key): /ɹɪˈspɔndə/
- Hyphenation: re‧spond‧er
Noun
responder (plural responders)
- One who responds.
- 2014, Geoffrey N. Leech, The Pragmatics of Politeness, page 31:
- As Levinson (1983: 334) points out, signs of dispreference in turn taking include: (a) Delays: notably a pause, or a time gap, before the responder replies to the preceding turn […]
- A person who responds to an emergency situation or other summons.
- 911 responders arrived at the scene within five minutes after the call.
Derived terms
Aragonese
Etymology
From Latin respondēre, present active infinitive of respondeō.
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “responder”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Etymology
From Latin respondēre, likely via Late Latin respondere.[1]
Conjugation
infinitive | responder | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerundive | respondiendo | ||||||
participle | m respondíu, f respondida, n respondío, m pl respondíos, f pl respondíes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | respuendo | respuendes | respuende | respondemos | respondéis | respuenden |
preterite imperfect | respondía | respondíes | respondía | respondíemos | respondíeis | respondíen | |
preterite indefinite | respondí | respondiesti | respondió | respondiemos | respondiestis | respondieron | |
pluperfect | respondiere | respondieres | respondiere | respondiéremos | respondiereis | respondieren | |
subjunctive | present | respuenda | respuendas | respuenda | respondamos | respondáis | respuendan |
preterite imperfect | respondiere | respondieres | respondiere | respondiéremos | respondiereis | respondieren | |
potential | future | responderé | responderás | responderá | responderemos | responderéis | responderán |
conditional | respondería | responderíes | respondería | responderíemos/responderíamos | responderíeis/responderíais | responderíen | |
imperative | respuendi | respondéi |
Related terms
References
- Buchi, Éva, Schweickard, Wolfgang (2008–) “*/resˈpɔnd-e-/”, in Dictionnaire Étymologique Roman, Nancy: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese responder, from Latin respondēre (likely via Late Latin respondere).[1]
Verb
responder (first-person singular present respondo, first-person singular preterite respondín, past participle respondido)
responder (first-person singular present respondo, first-person singular preterite respondim or respondi, past participle respondido, reintegrationist norm)
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
References
- Buchi, Éva, Schweickard, Wolfgang (2008–) “*/resˈpɔnd-e-/”, in Dictionnaire Étymologique Roman, Nancy: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française.
Interlingua
Conjugation
infinitive | responder | ||
---|---|---|---|
participle | present | perfect | |
respondente | respondite | ||
active | simple | perfect | |
present | responde | ha respondite | |
past | respondeva | habeva respondite | |
future | respondera | habera respondite | |
conditional | responderea | haberea respondite | |
imperative | responde | ||
passive | simple | perfect | |
present | es respondite | ha essite respondite | |
past | esseva respondite | habeva essite respondite | |
future | essera respondite | habera essite respondite | |
conditional | esserea respondite | haberea essite respondite | |
imperative | sia respondite |
Old Spanish
Etymology
Inherited from Latin respondēre (likely via Late Latin respondĕre).[1]
Verb
responder (first-person singular present respondo, first-person singular preterite respuse, past participle respuso)
- to reply, to answer
- c. 1280, Alfonso X, General Estoria, tercera parte, (published by Pedro Sánchez-Prieto Borja and Bautista Horcajada Diezma, 1994, Madrid: Gredos, page 344):
- […] e si respuende que non quier con el morar & que quiere maldizer el nonbre de Jhesu Cristo e lo quiere traer a la su carrera mala e a otro pecado mortal, dara la Iglesia a este otro licençia que case.
- [in the context of a man converted from Judaism to Christianity, regarding his Jewish wife] […] and if she replies that she doesn't want to live with him anymore, and that she's willing to curse the name of Jesus Christ and take him [back] to her bad ways or some other mortal sin, the Church shall give him a licence to marry [again].
- c. 1275, Alfonso X, General Estoria, primera parte, (published by Pedro Sánchez Prieto-Borja, 2002, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares):
- E respusol ella: - Beve, mio señor, cuanto quisieres.
- And she replied to him, "Drink, milord, as much as you want."
Usage notes
In stem-stressed forms, the present is attested with diphthongization, respuendo, but is very rare. Same is true of the past participle repuso.
Descendants
- Spanish: responder
References
- Buchi, Éva, Schweickard, Wolfgang (2008–) “*/resˈpɔnd-e-/”, in Dictionnaire Étymologique Roman, Nancy: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese responder, from Latin respondēre (“answer”) (likely via Late Latin respondere),[1] from re- + spondeō (“promise”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁes.põˈde(ʁ)/ [hes.põˈde(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ʁes.põˈde(ɾ)/ [hes.põˈde(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeʃ.põˈde(ʁ)/ [χeʃ.põˈde(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁes.põˈde(ɻ)/ [hes.põˈde(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨʃ.põˈdeɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨʃ.põˈde.ɾi/
- Hyphenation: res‧pon‧der
Verb
responder (first-person singular present respondo, first-person singular preterite respondi, past participle respondido)
- to answer; to reply (to give a written or spoken response)
- (intransitive) to retort frequently
- Synonym: retrucar
- to correspond to (to be equivalent to)
- Synonyms: corresponder, equivaler
- to counterattack
- Synonyms: contratacar, reagir, revidar
- (intransitive) to be responsible (for something)
- (law, intransitive) to be a defendant
Conjugation
Related terms
References
- Buchi, Éva, Schweickard, Wolfgang (2008–) “*/resˈpɔnd-e-/”, in Dictionnaire Étymologique Roman, Nancy: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française.
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish responder, inherited from Latin respondēre (likely via Late Latin respondĕre).[1] The original past participle was respuso or repuso in Old Spanish.[2] The expected diphthongization of stressed Latin /ŏ/ is found in Asturian responder (that is, respuendo) and sporadically in Old Spanish as well.
Pronunciation
- IPA(key): /responˈdeɾ/ [res.põn̪ˈd̪eɾ]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -eɾ
- Syllabification: res‧pon‧der
Verb
responder (first-person singular present respondo, first-person singular preterite respondí, past participle respondido)
- (intransitive, transitive) to answer, to reply
- Synonym: contestar
- responde al nombre de ― his/her name is
- Respondí rápido tus preguntas. ― I answered your questions fast.
- Me gusta que respondas así. ― I like that you give answers like that.
- Lo siento, no te pude responder la llamada. ― Sorry, I couldn't answer your (phone) call.
- Respóndele a tu madre, no te quedes callada. ― Reply to your mother, don't stay silent.
- (intransitive, transitive) to talk back, to answer back (to respond defiantly and inappropriately)
- Synonyms: argumentar, rebatir, replicar
- Mira cómo responde la niña de malcriada. ― Notice how the girl talks back, she's so spoiled.
- (intransitive) to respond, to react (to someone else's actions)
- La audiencia respondía bien a sus chistes. ― The audience was responding well to his jokes.
- Los revolucionarios respondimos con más violencia ante su represión. ― We the revolutionaries, facing their repression, responded with more violence.
- (intransitive) to answer for, to be responsible for, vouch for (with por)
- Synonym: responsabilizarse por
- Necesito un fiador que responda por mí. ― I need a guarantor to vouch for me.
- (intransitive, medicine) to react, to respond (to a treatment, with a)
- El paciente no respondió bien al tratamiento. ― The patient didn't respond well to the treatment.
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive responder | |||||||
dative | responderme | responderte | responderle, responderse | respondernos | responderos | responderles, responderse | |
accusative | responderme | responderte | responderlo, responderla, responderse | respondernos | responderos | responderlos, responderlas, responderse | |
with gerund respondiendo | |||||||
dative | respondiéndome | respondiéndote | respondiéndole, respondiéndose | respondiéndonos | respondiéndoos | respondiéndoles, respondiéndose | |
accusative | respondiéndome | respondiéndote | respondiéndolo, respondiéndola, respondiéndose | respondiéndonos | respondiéndoos | respondiéndolos, respondiéndolas, respondiéndose | |
with informal second-person singular tú imperative responde | |||||||
dative | respóndeme | respóndete | respóndele | respóndenos | not used | respóndeles | |
accusative | respóndeme | respóndete | respóndelo, respóndela | respóndenos | not used | respóndelos, respóndelas | |
with informal second-person singular vos imperative respondé | |||||||
dative | respondeme | respondete | respondele | respondenos | not used | respondeles | |
accusative | respondeme | respondete | respondelo, respondela | respondenos | not used | respondelos, respondelas | |
with formal second-person singular imperative responda | |||||||
dative | respóndame | not used | respóndale, respóndase | respóndanos | not used | respóndales | |
accusative | respóndame | not used | respóndalo, respóndala, respóndase | respóndanos | not used | respóndalos, respóndalas | |
with first-person plural imperative respondamos | |||||||
dative | not used | respondámoste | respondámosle | respondámonos | respondámoos | respondámosles | |
accusative | not used | respondámoste | respondámoslo, respondámosla | respondámonos | respondámoos | respondámoslos, respondámoslas | |
with informal second-person plural imperative responded | |||||||
dative | respondedme | not used | respondedle | respondednos | respondeos | respondedles | |
accusative | respondedme | not used | respondedlo, respondedla | respondednos | respondeos | respondedlos, respondedlas | |
with formal second-person plural imperative respondan | |||||||
dative | respóndanme | not used | respóndanle | respóndannos | not used | respóndanles, respóndanse | |
accusative | respóndanme | not used | respóndanlo, respóndanla | respóndannos | not used | respóndanlos, respóndanlas, respóndanse |
Related terms
References
- Buchi, Éva, Schweickard, Wolfgang (2008–) “*/resˈpɔnd-e-/”, in Dictionnaire Étymologique Roman, Nancy: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1985) “responder”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 887
Further reading
- “responder”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014