poznać
See also: pòznac
Old Polish
Verb
poznać pf (imperfective poznawać)
- to learn, to find out, to get to know (to begin knowing; to gain knowledge of something)
- to realize, to come to understand
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 4a:
- Gebal gestcy tho ona bila posznala, yszecz dzeuicza gest bila porodzila
- [Jebal jestci to ona była poznała, iżeć dziewica jest była porodziła]
- to see, to spot
- 1864, Jan Długosz, edited by Aleksander Przezdziecki, Liber beneficiorum dioecesis Cracoviensis nunc primum e codice autographo, volume III, Krakow, page 354:
- Thucz szem porąmbal drzewye do yednye dolyny, aby nykth nye posnal
- [Tuć żem porąbał drzewie do jednie doliny, aby nikt nie poznał]
- to recognize (to identify someone)
- 1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 244:
- Darmo podnossy swe oko na wydzenye boga, gen gescze sam syebye poznacz a wydzecz nye umyege
- [Darmo podnosi swe oko na widzenie Boga, jen jeszcze sam siebie poznać a widzieć nie umieje]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 329:
- Zapravdą z ovoczv drzeuo bądzye posnano (ex fructu arbor agnoscitur Mat 12, 33)
- [Zaprawdę z owocu drzewo będzie poznano (ex fructu arbor agnoscitur Mat 12, 33)]
- to recognize (to remember someone or something familiar, to distinguish among others as already known)
- 1930 [c. 1455], “III Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 18, 7:
- Gdisz gy pozna (cum cognovisser eum), padl na swø twarz
- [Gdyż ji pozna (cum cognovisser eum), padł na swą twarz]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 102, 15:
- Nye pozna (non cognoscet) wyøcze myesta swego
- [Nie pozna (non cognoscet) więce miesta swego]
- to tell apart, to distinguish
- 1874-1891 [End of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XLVII, page 352:
- Tria signa, per que boni operarii distingwntur, posznany bywayą, a malis
- [Tria signa, per que boni operarii distingwntur, poznani bywają, a malis]
- to get to know, to meet (to become acquainted with someone; to see and remember someone's appearance)
- 1415, Przecław Słota, O zachowaniu się przy stole, Łęczyca, Poznań, line 59:
- V wody szø poczina czescz, drzewey nisz gdi szødø gestcz, tedyø na røcze dayø, tu szø wøcz starsy posznayø, przy tem szø k stolu szadzayø
- [U wody się poczyna cześć, drzewiej niż gdy siędą jeść, tedy ją na ręce dają, tu się więc starszy poznają, przy tem się k stołu sadzają]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 49, 12:
- Poznal iesm (cognovi) wszistky ptaki nebesske
- [Poznał jeśm (cognovi) wszystki ptaki niebiesskie]
- to have sexual relations with
- 1930 [c. 1455], “Jud”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 21, 11:
- Szoni, gesz møsze poznali (quae cognoverunt viros), zbycye
- [Żony, jeż męże poznały (quae cognoverunt viros), zbijcie]
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 19, 5:
- Gdze sø czy møzowye...? Wiwyedz ge sam, acz ge poznami (ut cognoscamus eos)
- [Gdzie są ci mężowie...? Wywiedź je sam, ać je poznamy (ut cognoscamus eos)]
- to confess, to reveal
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 88, 6:
- Poznaiø (confitebuntur) nebossa dzywy twoie, gospodne
- [Poznają (confitebuntur) niebiosa dziwy twoje, Gospodnie]
- to testify about someone [+ przed (instrumental) = in front of/before whom]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 312:
- Ktory mye bądzye svyaczschycz albo poznavacz przed lyvdzmy, ya ychze poznam przed bogyem oyczem moym (qui confitebitur me coram hominibus, confitebor et ego eum coram patre meo Mat 10, 32)
- [Ktory mie będzie świaczszyć albo poznawać przed ludźmi, ja ichże poznam przed Bogiem ojcem moim (qui confitebitur me coram hominibus, confitebor et ego eum coram patre meo Mat 10, 32)]
- (law) to testify in court
- 1959 [1405], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 775, Poznań:
- Czsosmi poznali, tosmi poznali prawø prawda y tosmi zyednali
- [Csosmy poznali, tosmy poznali prawą prawdę i tosmy zjednali]
- to admit to someone [+dative = to whom]
- 1967 [1409], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 395, Kościan:
- Jacom przi tem bil, kedi Jaszek Crayewsky posnal Jandrzeieui dzeszancz grziwen
- [Jakom przy tem był, kiedy Jaszek Krajewski poznał Jędrzejewi dziesięć grzywien]
- (law) to adjudicate (to consider in court)
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 773:
- Czczyenye o tem, yako Zydovye nye chczyely boga ssądzycz etc. Odpovyedzyely yemv Zydovye..., yakoby rzekly: K tobyecz przysluscha poznacz takye rzeczy, bocz yest vynyen smyerczy
- [Czcienie o tem, jako Żydowie nie chcieli Boga sędzić etc. Odpowiedzieli jemu Żydowie..., jakoby rzekli: K tobieć przysłusza poznać takie rzeczy, boć jest winien śmierci]
- to take into consideration
- 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, page 35:
- Falco poznal, ysze myecz y tobola wząl byl..., ale o pyenyądze zaprzal. Ale my poznawszy (attendentes), ysz nykt kromye czygey woley nysządney rzeczy nye ma wzącz, alyszby gego vproszyl, przetosmy w tey schtucze Gydzikowy sskazaly przyssyądz na swą schkodą
- [Fałko poznał, iże miecz i tobołę wziął był..., ale o pieniądze zaprzał. Ale my poznawszy (attendentes), iż nikt kromie czyjej wolej niżadnej rzeczy nie ma wziąć, aliżby jego uprosił, przetosmy w tej sztuce Jidzikowi skazali przysiąc na swą szkodę]
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- to call, to name
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 1b:
- Xc gesthcy on [p]osnan bil svathlosczø, presto isczy on nebo y szemø osfecza
- [Kryst jestci on poznan był światłością, przezto iżci on niebo i ziemię oświeca]
- to call, to name
- corruption of powznieć
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, pages 82, 2:
- Bo owa nyeprzyaczele twogy poznaly (sonuerunt)
- [Bo owa nieprzyjaciele twoji po[w]zniali (sonuerunt)]
References
- Boryś, Wiesław (2005) “znać”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “poznać”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “poznać (się)”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish poznać. By surface analysis, po- + znać. Compare Kashubian pòznac.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɔ.znat͡ɕ/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈpɔz.nat͡ɕ/
Audio 1, poznać (file) Audio 2, poznać się (file) - Rhymes: -ɔznat͡ɕ
- Syllabification: po‧znać
Verb
poznać pf (imperfective poznawać)
- (transitive) to get to know; to learn (to gain knowledge about)
- (transitive) to know (to experience something)
- (transitive) to recognize, to tell (to be able to surmise or guess based on some observations) [+ po (locative) = based on what] [+ z (genitive) = from what]
- (transitive) to get to know; to learn (to begin relations with someone)
- (transitive) to introduce (to cause someone to begin relations with someone) [+ z (instrumental) = with whom]
- (transitive) to recognize (to be able to discern someone amongst others from particular traits) [+ po (locative) = by/from what]
- (transitive) to know (to experience something)
- (transitive) to see, to realize (to be able to guess something; to come to understand)
- (transitive, obsolete) to have sexual relations with
- (reflexive with się) to meet, to get to know (to acquaint with for the first time) [+ z (instrumental) = with whom]
- Synonym: zapoznać się
- (reflexive with się) to get to know each other, to learn about one another (to find out about each other)
- (reflexive with się) to recognize (to judge someone or something according to reality) [+ na (locative) = what/whom]
- (reflexive with się) to recognize oneself (to be able to discern oneself amongst others from particular traits) [+ na (locative) = ] [+ w (locative) = ]
- Synonym: rozpoznać się
- (reflexive with się) to recognize each other (to be able to discern one another amongst others from particular traits) [+ po (locative) = by/from what]
- Synonym: rozpoznać się
Conjugation
Conjugation of poznać pf | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
person | singular | plural | |||||||||||||||||
masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |||||||||||||||
infinitive | poznać | ||||||||||||||||||
future tense | 1st | poznam | poznamy | ||||||||||||||||
2nd | poznasz | poznacie | |||||||||||||||||
3rd | pozna | poznają | |||||||||||||||||
impersonal | pozna się | ||||||||||||||||||
past tense | 1st | poznałem, -(e)m poznał |
poznałam, -(e)m poznała |
poznałom, -(e)m poznało |
poznaliśmy, -(e)śmy poznali |
poznałyśmy, -(e)śmy poznały | |||||||||||||
2nd | poznałeś, -(e)ś poznał |
poznałaś, -(e)ś poznała |
poznałoś, -(e)ś poznało |
poznaliście, -(e)ście poznali |
poznałyście, -(e)ście poznały | ||||||||||||||
3rd | poznał | poznała | poznało | poznali | poznały | ||||||||||||||
impersonal | poznano | ||||||||||||||||||
conditional | 1st | poznałbym, bym poznał |
poznałabym, bym poznała |
poznałobym, bym poznało |
poznalibyśmy, byśmy poznali |
poznałybyśmy, byśmy poznały | |||||||||||||
2nd | poznałbyś, byś poznał |
poznałabyś, byś poznała |
poznałobyś, byś poznało |
poznalibyście, byście poznali |
poznałybyście, byście poznały | ||||||||||||||
3rd | poznałby, by poznał |
poznałaby, by poznała |
poznałoby, by poznało |
poznaliby, by poznali |
poznałyby, by poznały | ||||||||||||||
impersonal | poznano by | ||||||||||||||||||
imperative | 1st | niech poznam | poznajmy | ||||||||||||||||
2nd | poznaj | poznajcie | |||||||||||||||||
3rd | niech pozna | niech poznają | |||||||||||||||||
passive adjectival participle | poznany | poznana | poznane | poznani | poznane | ||||||||||||||
anterior adverbial participle | poznawszy | ||||||||||||||||||
verbal noun | poznanie |
Derived terms
adverbs
- tak, że kogoś rodzona matka nie pozna
nouns
phrases
- po owocach poznacie
proverbs
- poznać głupiego po śmiechu jego
- poznać pana po cholewach
verbs
- nie dać po sobie poznać pf, nie dawać po sobie poznać impf
- poznał od podszewki pf, poznawać od podszewki impf
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), poznać is one of the most used words in Polish, appearing 14 times in scientific texts, 1 time in news, 1 time in essays, 20 times in fiction, and 31 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 67 times, making it the 971st most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
- Ida Kurcz (1990) “poznać”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 424
Further reading
- poznać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- poznać się in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- poznać in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “poznać”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “poznać się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “POZNAĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 14.07.2020
- “POZNAĆ%20SIĘ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], (Can we date this quote?)
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “poznać”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “poznać”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1908), “poznać”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 4, Warsaw, page 915
- poznać in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
- poznać się in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish poznać. By surface analysis, po- + znać.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɔznat͡ɕ/
- Rhymes: -ɔznat͡ɕ
- Syllabification: poz‧nać
Conjugation
Conjugation of poznać pf | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
person | singular | plural | |||||||||||||||||
masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |||||||||||||||
infinitive | poznać | ||||||||||||||||||
future tense | 1st | poznōm | poznōmy | ||||||||||||||||
2nd | poznŏsz | poznŏcie | |||||||||||||||||
3rd | poznŏ | poznajōm | |||||||||||||||||
past tense | 1st | poznołch, poznołech, poznoł żech |
poznałach poznała żech |
poznałoch1) poznało żech1) |
poznalimy, poznalichmy |
poznałymy, poznałychmy | |||||||||||||
2nd | poznołś, poznołeś, poznoł żeś |
poznałaś poznała żeś |
poznałoś1) poznało żeś1) |
poznaliście, poznali żeście |
poznałyście, poznały żeście | ||||||||||||||
3rd | poznoł | poznała | poznało | poznali | poznały | ||||||||||||||
pluperfect tense2) |
1st | bōłch poznoł, bōłech poznoł, bōł żech poznoł |
byłach poznała była żech poznała |
byłoch poznało1) było żech poznało1) |
byli my poznali, bylichmy poznali |
były my poznały, byłychmy poznały | |||||||||||||
2nd | bōłś poznoł, bōłeś poznoł, bōł żeś poznoł |
byłaś poznała była żeś poznała |
byłoś poznało1) było żeś poznało1) |
byliście poznali, byli żeście poznali |
byłyście poznały, były żeście poznały | ||||||||||||||
3rd | bōł poznoł | była poznała | było poznało1) |
były my poznali, byłychmy poznali |
były poznały | ||||||||||||||
conditional | 1st | bych poznoł | bych poznała | byście poznali | by my poznały, bychmy poznały | ||||||||||||||
2nd | byś poznoł | byś poznała | byście poznali | byście poznały | |||||||||||||||
3rd | by poznoł | by poznała | by poznało | by poznali | by poznały | ||||||||||||||
imperative | 1st | niych poznōm | poznejmy | ||||||||||||||||
2nd | poznej | poznejcie | |||||||||||||||||
3rd | niych poznŏ | niych poznajōm | |||||||||||||||||
passive adjectival participle | poznany | poznanŏ | poznane | poznani | poznane | ||||||||||||||
verbal noun | poznanie | ||||||||||||||||||
1) Personal neuter forms might be considered nonstandard, protological, or nonce, appearing mostly in literature to refer to grammatically neuter nouns, however might also be used for people who prefer neuter forms. 2) The pluperfect is either archaic or obsolete and now used for conditional in the past. |
Further reading
- poznac in dykcjonorz.eu
- poznać in silling.org
- Henryk Jaroszewicz (2022) “poznać”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 118
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.