mourn
English
Alternative forms
- morne (14th-15th centuries)
Etymology
From Middle English mornen, mournen, from Old English murnan, from Proto-Germanic *murnaną. Cognate with French morne (“gloomy”).
Pronunciation
- (General American) enPR: môrn, IPA(key): /moɹn/, [ˈmo̞ɹn]; (rare) enPR: mo͝orn, IPA(key): /mʊɹn/
- (Received Pronunciation) enPR: môn, IPA(key): /mɔːn/; (rare) enPR: mo͝orn, IPA(key): /mʊən/
Audio (Southern England) (file)
- (without the horse–hoarse merger, rhotic) enPR: mōrn, IPA(key): /mo(ː)ɹn/; (rare) enPR: mo͝orn, IPA(key): /mʊɹn/
- (without the horse–hoarse merger, non-rhotic) IPA(key): /moən/; (rare) enPR: mo͝orn, IPA(key): /mʊən/
- Rhymes: -ɔː(ɹ)n
- Homophone: mourne; morne (accents with the horse–hoarse merger)
Verb
mourn (third-person singular simple present mourns, present participle mourning, simple past and past participle mourned)
- (transitive, intransitive) To express sadness or sorrow for; to grieve over (especially a death).
- 1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
- We mourn in black; why mourn we not in blood?
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 23:2:
- Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
- 2012, BioWare, Mass Effect 3 (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: Nightmare:
- Thane Krios: It seems there will be no one to mourn me when I die. You're the only friend I've made in ten years.
- (transitive) To utter in a sorrowful manner.
- (intransitive) To wear mourning.
Translations
express sadness for, grieve over
|
Noun
mourn (countable and uncountable, plural mourns)
- (now literary) Sorrow, grief.
- 1485, Sir Thomas Malory, “vij”, in Le Morte Darthur, book II:
- Anone after ther cam balen / and whan he sawe kynge Arthur / he alyght of his hors / and cam to the kynge on foote / and salewed hym / by my hede saide Arthur ye be welcome / Sire ryght now cam rydynge this way a knyght makynge grete moorne / for what cause I can not telle
- (please add an English translation of this quotation)
- A ring fitted upon the head of a lance to prevent wounding an adversary in tilting.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.