lugeo
Latin
Etymology
Possibly from Proto-Indo-European *lewǵ- (“to break, injure”) with a semantic shift to “be in pain” in the stative. Cognate with Ancient Greek λευγαλέος (leugaléos), λυγρός (lugrós), Sanskrit रुजति (rujati, “to break open, shatter, injure, cause pain”), Latvian lauzt (“to break, fracture”). Alternatively from Proto-Indo-European *(s)lewg- (“to gulp, swallow, gasp”); compare Old Irish loingid (“to eat”) and Ancient Greek λύζω (lúzō, “to hiccup; to sob”), λυγγανώμενον (lunganṓmenon, “sobbing”), λυγμός (lugmós, “the hiccups”).[1] In either case it may be influenced by onomatopoeia.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈluː.ɡe.oː/, [ˈɫ̪uːɡeoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈlu.d͡ʒe.o/, [ˈluːd͡ʒeo]
Conjugation
- Please note that there is a disagreement over whether or not there is a macron on the third and fourth principal parts for the first syllable and for the subsequent verb forms from these (lūxī for luxī and lūctum for luctum).
Related terms
Related terms
- lūctifer
- luctificābilis
- lūctificus
- lūctisonus
- lūctuōsē
- lūctuōsus
- lūgubrē
- lūgubria
- lūgubriter
References
- De Vaan, Michiel (2008) “lūgeō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 351
Further reading
- “lugeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “lugeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lugeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Kölligan, Daniel (2005) “Lat. lugēre ‘trauern’”, in International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction, volume 2, pages 169–175
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.