lamentar

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin lamentāre.

Pronunciation

Verb

lamentar (first-person singular present lamento, first-person singular preterite lamentí, past participle lamentat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /e/

  1. to lament

Conjugation

Further reading

Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto lamenti, English lament, French lamenter, German lamentieren, Italian lamentare, Spanish lamentar.

Pronunciation

  • IPA(key): /lamenˈtar/

Verb

lamentar (present tense lamentas, past tense lamentis, future tense lamentos, imperative lamentez, conditional lamentus)

  1. (intransitive) to lament

Conjugation

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin lāmentāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /la.mẽˈta(ʁ)/ [la.mẽˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /la.mẽˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /la.mẽˈta(ʁ)/ [la.mẽˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /la.mẽˈta(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /lɐ.mẽˈtaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /lɐ.mẽˈta.ɾi/

  • Hyphenation: la‧men‧tar

Verb

lamentar (first-person singular present lamento, first-person singular preterite lamentei, past participle lamentado)

  1. to lament
  2. to be sorry

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:lamentar.

Spanish

Etymology

From Latin lamentāre. Cognate with English lament.

Pronunciation

  • IPA(key): /lamenˈtaɾ/ [la.mẽn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: la‧men‧tar

Verb

lamentar (first-person singular present lamento, first-person singular preterite lamenté, past participle lamentado)

  1. to lament, to regret
    Synonym: sentir
  2. to mourn (often followed by la muerte de or la pérdida de)
    Synonyms: llorar, plorar (rare)

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.