mondar

Portuguese

Etymology

Inherited from Latin mundāre (to clean).[1]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /mõˈda(ʁ)/ [mõˈda(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /mõˈda(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /mõˈda(ʁ)/ [mõˈda(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /mõˈda(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /mõˈdaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /mõˈda.ɾi/

Verb

mondar (first-person singular present mondo, first-person singular preterite mondei, past participle mondado)

  1. (transitive) to weed
  2. (transitive, also figuratively) to prune

Conjugation

Derived terms

  • mondadeiro

References

  1. mondar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.

Spanish

Etymology

From Latin mundāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /monˈdaɾ/ [mõn̪ˈd̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mon‧dar

Verb

mondar (first-person singular present mondo, first-person singular preterite mondé, past participle mondado)

  1. to peel
  2. (slang) (reflexive) to crack up
    Me mondé cuando lo vi tan cabreado.
    I cracked up when I saw him so pissed off.

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.