met zijn neus in de boter vallen

Dutch

Etymology

Literally, “to fall with one's nose into (the) butter”.

Earliest attested use in 1613, in Gerbrand Bredero's Klucht v.d. Molenaar, vs. 474, as "mit myn neus in 't vet raken" (to fall with my nose in the fat)

A couple of more vulgar variants such as "to fall with one's asshole into the butter" exist in Belgium (met zijn gat in de boter vallen) as well as in Friesland (mei 't gat yn 'e bûter (or bûterfet) falle), both typically used to denote someone who was born into wealth, or in Friesland also a woman who married her way into a rich family.

Pronunciation

  • IPA(key): /mɛt zɛi̯n ɣɑt ɪn də ˈboːtər ˈvɑlə(n)/

Verb

met zijn neus in de boter vallen

  1. (chiefly Netherlands, idiomatic, intransitive) to be lucky, to be in luck

Inflection

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.