machucar
Galician
Alternative forms
- amachucar, machacar
Etymology
Attested since circa 1300. Probably from machar (“to grind”), from macho (“mallet”), from Latin marculus (“small hammer”).
Pronunciation
- IPA(key): /mat͡ʃuˈkaɾ/
Verb
machucar (first-person singular present machuco, first-person singular preterite machuquei, past participle machucado)
Conjugation
1Less recommended.
References
- “machucar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “machuca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “machucar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “machucar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “machucar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “machucar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “machucar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From the verb machar (“to grind”), from macho (“mallet”), from Latin marculus (“small hammer”). Compare Spanish machucar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ma.ʃuˈka(ʁ)/ [ma.ʃuˈka(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ma.ʃuˈka(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ma.ʃuˈka(ʁ)/ [ma.ʃuˈka(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ma.ʃuˈka(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /mɐ.ʃuˈkaɾ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /mɐ.t͡ʃuˈkaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /mɐ.ʃuˈka.ɾi/
Verb
machucar (first-person singular present machuco, first-person singular preterite machuquei, past participle machucado)
- (transitive) to hurt (to cause physical pain)
- 1973, Nelson Cavaquinho, Guilherme de Brito (lyrics and music), “A Flor e o Espinho”:
- Hoje pra você eu sou espinho / Espinho não machuca flor
- (please add an English translation of this quotation)
- (transitive, figurative) to hurt (to cause emotional pain)
- 1975, Juarez Santiago, Alonso da Modinha (lyrics and music), “Ainda gosto dela”, performed by Jacinto Silva:
- Se ela sentisse saudade / Não me machucava assim / Só porque eu gosto dela / E ela não gosta de mim
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading
- “machucar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “machucar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
Etymology
From the verb machar (“to grind”), from macho (“mallet”), from Latin marculus (“small hammer”).
Pronunciation
- IPA(key): /mat͡ʃuˈkaɾ/ [ma.t͡ʃuˈkaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: ma‧chu‧car
Verb
machucar (first-person singular present machuco, first-person singular preterite machuqué, past participle machucado)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive machucar | |||||||
dative | machucarme | machucarte | machucarle, machucarse | machucarnos | machucaros | machucarles, machucarse | |
accusative | machucarme | machucarte | machucarlo, machucarla, machucarse | machucarnos | machucaros | machucarlos, machucarlas, machucarse | |
with gerund machucando | |||||||
dative | machucándome | machucándote | machucándole, machucándose | machucándonos | machucándoos | machucándoles, machucándose | |
accusative | machucándome | machucándote | machucándolo, machucándola, machucándose | machucándonos | machucándoos | machucándolos, machucándolas, machucándose | |
with informal second-person singular tú imperative machuca | |||||||
dative | machúcame | machúcate | machúcale | machúcanos | not used | machúcales | |
accusative | machúcame | machúcate | machúcalo, machúcala | machúcanos | not used | machúcalos, machúcalas | |
with informal second-person singular vos imperative machucá | |||||||
dative | machucame | machucate | machucale | machucanos | not used | machucales | |
accusative | machucame | machucate | machucalo, machucala | machucanos | not used | machucalos, machucalas | |
with formal second-person singular imperative machuque | |||||||
dative | machúqueme | not used | machúquele, machúquese | machúquenos | not used | machúqueles | |
accusative | machúqueme | not used | machúquelo, machúquela, machúquese | machúquenos | not used | machúquelos, machúquelas | |
with first-person plural imperative machuquemos | |||||||
dative | not used | machuquémoste | machuquémosle | machuquémonos | machuquémoos | machuquémosles | |
accusative | not used | machuquémoste | machuquémoslo, machuquémosla | machuquémonos | machuquémoos | machuquémoslos, machuquémoslas | |
with informal second-person plural imperative machucad | |||||||
dative | machucadme | not used | machucadle | machucadnos | machucaos | machucadles | |
accusative | machucadme | not used | machucadlo, machucadla | machucadnos | machucaos | machucadlos, machucadlas | |
with formal second-person plural imperative machuquen | |||||||
dative | machúquenme | not used | machúquenle | machúquennos | not used | machúquenles, machúquense | |
accusative | machúquenme | not used | machúquenlo, machúquenla | machúquennos | not used | machúquenlos, machúquenlas, machúquense |
Derived terms
- machucador
- machucadura
- machucamiento
- machucón
Descendants
- → Catalan: matxucar
Further reading
- “machucar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014