extrañar

Spanish

Etymology

Inherited from Late Latin extrāneāre, from Latin extrāneus. Compare Portuguese estranhar.

Pronunciation

  • IPA(key): /eɡstɾaˈɲaɾ/ [eɣ̞s.t̪ɾaˈɲaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ex‧tra‧ñar

Verb

extrañar (first-person singular present extraño, first-person singular preterite extrañé, past participle extrañado)

  1. (transitive) to miss (someone or something)
    Synonyms: añorar, echar de menos
    • 1997, Roberto Bolaño, “La nieve”, in Llamadas telefónicas [Last Evenings on Earth]:
      No me van mal las cosas, me acuesto con putas y soy asiduo de dos bares en donde tengo mi tertulia, como dicen aquí. Pero por las noches, sobre todo por las noches, extraño Rusia y extraño Moscú.
      Things aren't going badly for me, I sleep with whores and I'm a regular at two bars where I have my circle, as they say here. But a night, more than anything at night, I miss Russia and I miss Moscow.
  2. to surprise, to wonder
    Synonym: preguntarse
    No me extraña que él esté tan enojado consigo mismo.
    No wonder he's so mad at himself.
  3. (reflexive) to find something strange
    • 1888, Eduardo Acevedo Díaz, Ismael:
      Si entraba por casualidad a alguna capilla, se mantenía muy quieto y manso, con el sombrero en la mano, y hacía como que oía la misa, sin entender de ella la media, extrañándose que el cura comiera costras de pan y tomase vino delante de la gente.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Derived terms

See also

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.