chết
See also: Appendix:Variations of "chet"
Vietnamese
Alternative forms
Etymology
From Proto-Vietic *k-ceːt, from Proto-Mon-Khmer *kc(ə)t (“to die”). Related to giết (“to kill”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕet̚˧˦]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕet̚˦˧˥]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [cəːt̚˦˥]
Audio (Hồ Chí Minh City) (file)
Verb
Synonyms
- In compounds: tử, vong
- Formal terms: mất, qua đời, lìa đời, từ trần, tạ thế, khuất núi, hi sinh, tử vong, thiệt mạng, băng hà (only used for a king), viên tịch (only used for a Buddhist monk or nun)
- Literary terms: đi, ra đi, đi xa, ngã xuống, nằm xuống, ra người thiên cổ
- General terms: mất mạng, vong mạng
- Informal terms: hẹo, ngỏm, ngủm, nghẻo, toi, toi đời, toi mạng, tiêu, teo, tèo, tịch, xong đời, rồi đời, đi bán muối, đi đời, đi đời nhà ma, bay màu, đứt bóng, xuống lỗ
Adjective
Interjection
Derived terms
- chết bằm
- chết cha (whoops/crap)
- chết chóc (death/lethal)
- chết chửa (oh my goodness)
- chết dở (half dead/in a bind)
- chết điếng (traumatized)
- chết đói (to starve)
- chết đuối (to drown)
- chết đứng (to stand dead/dumbstruck)
- chết giấc (to faint)
- chết hụt (to cheat death)
- chết ngạt (to suffocate)
- chết ngắt
- chết ngất (to faint)
- chết nhát (awfully cowardly)
- chết non (to die as an unborn)
- chết queo (to die)
- chết sống (death and life/at all costs)
- chết tiệt (damn)
- chết toi (to die from an epidemic)
- chết tươi (to die instantly)
- chết yểu (to die young)
- chó chết (bastard)
- giết chết (to kill)
- xác chết (corpse)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.