balla
English
Catalan
Verb
balla
- inflection of ballar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Cimbrian
Faroese
Etymology
Related to sense 3 of English bale (“to wrap into a bale”), ultimately from Proto-Germanic *balluz.
Verb
balla (third person singular past indicative ballaði, third person plural past indicative ballað, supine ballað)
- to wrap
Conjugation
Conjugation of balla (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | balla | |
supine | ballað | |
participle (a6)1 | ballandi | ballaður |
present | past | |
first singular | balli | ballaði |
second singular | ballar | ballaði |
third singular | ballar | ballaði |
plural | balla | ballaðu |
imperative | ||
singular | balla! | |
plural | ballið! | |
1Only the past participle being declined. |
Further reading
- Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.
French
Icelandic
Irish
Etymology
From Middle Irish *balla, from Middle English wal, from Old English weall (“wall, dike”), from Proto-Germanic *wallaz, *wallą (“wall, rampart, entrenchment”), from Latin vallum (“wall, rampart, entrenchment, palisade”), from Proto-Indo-European *welH- (“to turn, wind, roll”).
Pronunciation
Declension
Fourth declension
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
- balla adóibe (“adobe wall”)
- balla beag (“bed-wall (in old houses)”)
- balla brící (“brick wall”)
- balla cloiche (“stone wall”)
- balla fód (“earthen wall”)
- balla fuar (“dry, unmortared, wall”)
- balla istigh (“inner wall; inner side of wall”)
- balla mór (“main wall”)
- balla taca (“breast-wall”)
- ballachlár (“wallboard”)
- ceannbhalla (“headwall; hanging wall”)
- cúlbhalla (“back wall”)
- donnóg an bhalla (“wall brown”)
- frithbhalla (“counterscarp”)
- idirbhalla (“party wall”)
- páipéar balla (“wallpaper”)
- taobh-bhalla (“side-wall”)
- uchtbhalla (“parapet”)
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
balla | bhalla | mballa |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “balla”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 79
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbal.la/
- Rhymes: -alla
- Hyphenation: bàl‧la
Etymology 1
Uncertain.
- From Old French balle, from Medieval Latin balla, from Frankish *ballu.
- From Lombardic *palla, *balla.
Both etymologies ultimately from Proto-Germanic *ballô, *balluz (“ball”). Doublet of palla.
Noun
balla f (plural balle, diminutive ballétta or ballettìna, augmentative ballóna, pejorative ballàccia)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
balla
- inflection of ballare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Lombard
Pronunciation
- (Milanese) IPA(key): /ˈballa/
Norwegian Nynorsk
Romansch
Noun
balla f (plural ballas)
Scottish Gaelic
Etymology
From Middle Irish *balla, from Middle English wal, from Old English weall (“wall, dike”), from Proto-Germanic *wallaz, *wallą (“wall, rampart, entrenchment”), from Latin vallum (“wall, rampart, entrenchment, palisade”), from Proto-Indo-European *welH- (“to turn, wind, roll”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpaɫ̪ə/
Declension
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
balla | bhalla |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “balla”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN, page balla