aperto

Galician

Verb

aperto

  1. first-person singular present indicative of apertar

Ido

Pronunciation

  • IPA(key): /aˈperto/

Noun

aperto (plural aperti)

  1. opening, hole
    • Juergen Viol (tr.), La Evangelio segun Markus, II 4, page 5.
      E pro ke li ne trovis pas-laso pro la multa homi, li facis aperto en la tekto e lasis la lito, sur qua la paralizito jacis, tra la aperto.
      And because they did not find a passageway because of the many people, they made an opening in the roof and let the bed, on which the paralytic lay, through the opening.

Italian

Etymology

From Latin apertus.

Pronunciation

  • IPA(key): /aˈpɛr.to/
  • Rhymes: -ɛrto
  • Hyphenation: a‧pèr‧to

Adjective

aperto (feminine aperta, masculine plural aperti, feminine plural aperte, superlative apertissimo)

  1. open
    Antonym: chiuso
  2. unlocked

Derived terms

Descendants

  • Venetian: averto

Participle

aperto (feminine aperta, masculine plural aperti, feminine plural aperte)

  1. past participle of aprire

Further reading

  • aperto in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

Latin

Pronunciation

Etymology 1

From aperiō (open) + -tō.

Verb

apertō (present infinitive apertāre); first conjugation, no perfect or supine stem

  1. to lay bare, expose
Conjugation
   Conjugation of apertō (first conjugation, no supine stem, no perfect stem)
indicative singular plural
first second third first second third
active present apertō apertās apertat apertāmus apertātis apertant
imperfect apertābam apertābās apertābat apertābāmus apertābātis apertābant
future apertābō apertābis apertābit apertābimus apertābitis apertābunt
passive present apertor apertāris,
apertāre
apertātur apertāmur apertāminī apertantur
imperfect apertābar apertābāris,
apertābāre
apertābātur apertābāmur apertābāminī apertābantur
future apertābor apertāberis,
apertābere
apertābitur apertābimur apertābiminī apertābuntur
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present apertem apertēs apertet apertēmus apertētis apertent
imperfect apertārem apertārēs apertāret apertārēmus apertārētis apertārent
passive present aperter apertēris,
apertēre
apertētur apertēmur apertēminī apertentur
imperfect apertārer apertārēris,
apertārēre
apertārētur apertārēmur apertārēminī apertārentur
imperative singular plural
first second third first second third
active present apertā apertāte
future apertātō apertātō apertātōte apertantō
passive present apertāre apertāminī
future apertātor apertātor apertantor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives apertāre apertārī
participles apertāns apertandus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
apertandī apertandō apertandum apertandō

Participle

apertō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of apertus (open)

References

  • aperto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • aperto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) bare-headed: capite aperto (opp. operto)
    • (ambiguous) it is clear, evident: hoc in aperto est

Portuguese

Etymology 1

Deverbal from apertar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /aˈpeʁ.tu/ [aˈpeh.tu]
    • (São Paulo) IPA(key): /aˈpeɾ.tu/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /aˈpeʁ.tu/ [aˈpeχ.tu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /aˈpeɻ.to/

Noun

aperto m (plural apertos)

  1. grip, grasp
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /aˈpɛʁ.tu/ [aˈpɛh.tu]
    • (São Paulo) IPA(key): /aˈpɛɾ.tu/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /aˈpɛʁ.tu/ [aˈpɛχ.tu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /aˈpɛɻ.to/

Verb

aperto

  1. first-person singular present indicative of apertar
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.