aborrecer
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese avorrecer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin abhorrēscere. Compare Portuguese aborrecer.
Pronunciation
- IPA(key): [aβoreˈθeɾ], (western) [aβoreˈseɾ]
Verb
aborrecer (first-person singular present aborrezo, first-person singular preterite aborrecín, past participle aborrecido)
aborrecer (first-person singular present aborreço, first-person singular preterite aborrecim or aborreci, past participle aborrecido, reintegrationist norm)
- to abhor, loathe, hate
- Synonym: odiar
- 1473, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 27:
- Primeyramente creo e confeso toda a santa fe catolica con todos seus articulos e misterios e mais cousas que en ela se conten e segundo que a nosa santa madre iglesia de Roma nos manda creer e gardar, tres personas en hua esençia divina padre fillo e espiritu santo en o qual creo verdadeira e firmemente como fiel cristiano e confeso que todo he de sua divina majestade e que de min non he mais que o pecado que aborresço e en esta fe cristiana en que por graça de deus fun criado he miña vontade e esperança de vivir e morrer cando e como sua divina vontade for.
- First, I believe and confess the whole holy Catholic faith, with all of its articles and mysteries and all the other things contained in it and that our holy mother church of Rome order us to believe and keep: three persons in one divine essence, Father, Son and Holy Ghost, in who I truly and firmly believe, as a faithful Christian, and I confess that everything is His divine majesty, and of me is nothing but the sin, that I abhor; and in this Christian faith, in which by the grace of God I was risen, it's my hope and will to live and die whenever is His divine will.
- to cause disgust
- Synonym: anoxar
- to bore, tire
- (reflexive, of a wound) to get infected
Conjugation
1Less recommended.
References
- “avorrecer” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “aborre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “aborrecer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “aborrecer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “aborrecer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese avorrecer, from Latin abhorrēscere. Compare Galician aborrecer.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.bo.ʁeˈse(ʁ)/ [a.bo.heˈse(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.bo.ʁeˈse(ɾ)/ [a.bo.heˈse(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.bo.ʁeˈse(ʁ)/ [a.bo.χeˈse(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.bo.ʁeˈse(ɻ)/ [a.bo.heˈse(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.bu.ʁɨˈseɾ/ [ɐ.βu.ʁɨˈseɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.bu.ʁɨˈse.ɾi/ [ɐ.βu.ʁɨˈse.ɾi]
- Hyphenation: a‧bor‧re‧cer
Verb
aborrecer (first-person singular present aborreço, first-person singular preterite aborreci, past participle aborrecido)
- to annoy, bother, vex
- (archaic) to abhor, loathe, hate
- 1898 [1681], João Ferreira de Almeida, Jacobus op den Akker, transl., Bíblia Sagrada Almeida Revista e Corrigida, London: Bible Society, →ISBN, 1 Kings, 22:8:
- Então, disse o rei de Israel a Josafá: Ainda há um homem por quem podemos consultar ao Senhor; porém eu o aborreço, porque nunca profetiza de mim bem, mas só mal; este é Micaías, filho de Inlá. E disse Josafá: Não fale o rei assim.
- And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire of the Lord: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
Conjugation
Derived terms
Related terms
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish [Term?], from Latin abhorrēscere. Compare Ladino aborreser and Galician and Portuguese aborrecer.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /aboreˈθeɾ/ [a.β̞o.reˈθeɾ]
- IPA(key): (Latin America) /aboreˈseɾ/ [a.β̞o.reˈseɾ]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -eɾ
- Syllabification: a‧bo‧rre‧cer
Verb
aborrecer (first-person singular present aborrezco, first-person singular preterite aborrecí, past participle aborrecido)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive aborrecer | |||||||
dative | aborrecerme | aborrecerte | aborrecerle, aborrecerse | aborrecernos | aborreceros | aborrecerles, aborrecerse | |
accusative | aborrecerme | aborrecerte | aborrecerlo, aborrecerla, aborrecerse | aborrecernos | aborreceros | aborrecerlos, aborrecerlas, aborrecerse | |
with gerund aborreciendo | |||||||
dative | aborreciéndome | aborreciéndote | aborreciéndole, aborreciéndose | aborreciéndonos | aborreciéndoos | aborreciéndoles, aborreciéndose | |
accusative | aborreciéndome | aborreciéndote | aborreciéndolo, aborreciéndola, aborreciéndose | aborreciéndonos | aborreciéndoos | aborreciéndolos, aborreciéndolas, aborreciéndose | |
with informal second-person singular tú imperative aborrece | |||||||
dative | aborréceme | aborrécete | aborrécele | aborrécenos | not used | aborréceles | |
accusative | aborréceme | aborrécete | aborrécelo, aborrécela | aborrécenos | not used | aborrécelos, aborrécelas | |
with informal second-person singular vos imperative aborrecé | |||||||
dative | aborreceme | aborrecete | aborrecele | aborrecenos | not used | aborreceles | |
accusative | aborreceme | aborrecete | aborrecelo, aborrecela | aborrecenos | not used | aborrecelos, aborrecelas | |
with formal second-person singular imperative aborrezca | |||||||
dative | aborrézcame | not used | aborrézcale, aborrézcase | aborrézcanos | not used | aborrézcales | |
accusative | aborrézcame | not used | aborrézcalo, aborrézcala, aborrézcase | aborrézcanos | not used | aborrézcalos, aborrézcalas | |
with first-person plural imperative aborrezcamos | |||||||
dative | not used | aborrezcámoste | aborrezcámosle | aborrezcámonos | aborrezcámoos | aborrezcámosles | |
accusative | not used | aborrezcámoste | aborrezcámoslo, aborrezcámosla | aborrezcámonos | aborrezcámoos | aborrezcámoslos, aborrezcámoslas | |
with informal second-person plural imperative aborreced | |||||||
dative | aborrecedme | not used | aborrecedle | aborrecednos | aborreceos | aborrecedles | |
accusative | aborrecedme | not used | aborrecedlo, aborrecedla | aborrecednos | aborreceos | aborrecedlos, aborrecedlas | |
with formal second-person plural imperative aborrezcan | |||||||
dative | aborrézcanme | not used | aborrézcanle | aborrézcannos | not used | aborrézcanles, aborrézcanse | |
accusative | aborrézcanme | not used | aborrézcanlo, aborrézcanla | aborrézcannos | not used | aborrézcanlos, aborrézcanlas, aborrézcanse |
Derived terms
Related terms
Further reading
- “aborrecer”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014