πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π½
Gothic
Etymology
From πΏππ°π- (ufar-) +β π·πΏπ²πΎπ°π½ (hugjan).
Pronunciation
- IPA(key): /ufarΛhuΙ‘jan/, [ufarΛhuΙ£jan]
Verb
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π½ β’ (ufarhugjan)
- (hapax) to be exalted above measure
- Gothic Bible, 2 Corinthians 12.7:
- πΎπ°π· π±πΉ ππΉπ»πΏππ½π°πΉ π°π½π³π·πΏπ»π΄πΉπ½π, π΄πΉ π½πΉ πΏππ°ππ·π°ππ½π°πΏ, π°ππ²πΉπ±π°π½π° πΉππ πΌπΉπ π·π½πΏπΈπ π»π΄πΉπΊπ° πΌπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, π°π²π²πΉπ»πΏπ ππ°ππ°π½πΉπ½π, π΄πΉ πΌπΉπΊ πΊπ°πΏππ°πππ΄π³πΉ, π΄πΉ π½πΉ πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΏ.
- jah bi filusnai andhuleinΕ, ei ni ufarhafnau, atgibana ist mis hnuΓΎΕ leika meinamma, aggilus satanins, ei mik kaupastΔdi, ei ni ufarhugjau.
- And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. (KJV)
- πΎπ°π· π±πΉ ππΉπ»πΏππ½π°πΉ π°π½π³π·πΏπ»π΄πΉπ½π, π΄πΉ π½πΉ πΏππ°ππ·π°ππ½π°πΏ, π°ππ²πΉπ±π°π½π° πΉππ πΌπΉπ π·π½πΏπΈπ π»π΄πΉπΊπ° πΌπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, π°π²π²πΉπ»πΏπ ππ°ππ°π½πΉπ½π, π΄πΉ πΌπΉπΊ πΊπ°πΏππ°πππ΄π³πΉ, π΄πΉ π½πΉ πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΏ.
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π½ ufarhugjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ° ufarhugja |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π° ufarhugida |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π³π° ufarhugjada | |
2nd singular | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπΉπ ufarhugjis |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π ufarhugidΔs |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΆπ° ufarhugjaza | |
3rd singular | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπΉπΈ ufarhugjiΓΎ |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π° ufarhugida |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π³π° ufarhugjada | |
1st dual | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎππ ufarhugjΕs |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏ ufarhugidΔdu |
β | |
2nd dual | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°ππ ufarhugjats |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏππ ufarhugidΔduts |
β | |
1st plural | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΌ ufarhugjam |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏπΌ ufarhugidΔdum |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π½π³π° ufarhugjanda | |
2nd plural | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπΉπΈ ufarhugjiΓΎ |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏπΈ ufarhugidΔduΓΎ |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π½π³π° ufarhugjanda | |
3rd plural | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π½π³ ufarhugjand |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏπ½ ufarhugidΔdun |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π½π³π° ufarhugjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΏ ufarhugjau |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ ufarhugidΔdjau |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπ³π°πΏ ufarhugjaidau | |
2nd singular | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπ ufarhugjais |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπ ufarhugidΔdeis |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπΆπ°πΏ ufarhugjaizau | |
3rd singular | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉ ufarhugjai |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΉ ufarhugidΔdi |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπ³π°πΏ ufarhugjaidau | |
1st dual | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπ
π° ufarhugjaiwa |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° ufarhugidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉππ ufarhugjaits |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉππ ufarhugidΔdeits |
β | |
1st plural | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπΌπ° ufarhugjaima |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° ufarhugidΔdeima |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ ufarhugjaindau | |
2nd plural | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπΈ ufarhugjaiΓΎ |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ ufarhugidΔdeiΓΎ |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ ufarhugjaindau | |
3rd plural | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπ½π° ufarhugjaina |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° ufarhugidΔdeina |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ ufarhugjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | πΏππ°ππ·πΏπ²π΄πΉ ufarhugei | |||
3rd singular | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π³π°πΏ ufarhugjadau | |||
2nd dual | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°ππ ufarhugjats | |||
2nd plural | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπΉπΈ ufarhugjiΓΎ | |||
3rd plural | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π½π³π°πΏ ufarhugjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | πΏππ°ππ·πΏπ²πΎπ°π½π³π ufarhugjands |
πΏππ°ππ·πΏπ²πΉπΈπ ufarhugiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 60
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.