驕奢淫逸
Chinese
to be promiscuous; to be licentious | |||
---|---|---|---|
trad. (驕奢淫逸) | 驕奢 | 淫逸 | |
simp. (骄奢淫逸) | 骄奢 | 淫逸 | |
alternative forms | 驕奢淫佚/骄奢淫佚 |
Etymology
From Zuo Zhuan. Duke Zhuang I of Wey (w:zh:衛前莊公) had a favored son, Zhou Yu (w:zh:州吁), and did not restrain him. One of his officers was concerned (《左傳·隱公三年》):
- 石碏諫曰:「臣聞愛子,教之以義方,弗納于邪。驕、奢、淫、泆,所自邪也。四者之來,寵祿過也。將立州籲,乃定之矣,若猶未也,階之為禍。…… [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Shí Què jiàn yuē: “Chén wén ài zǐ, jiào zhī yǐ yì fāng, fú nà yú xié. Jiāo, shē, yín, yì, suǒ zì xié yě. Sì zhě zhī lái, chǒng lù guò yě. Jiāng lì Zhōu Yù, nǎi dìng zhī yǐ, ruò yóu wèi yě, jiē zhī wéi huò....... [Pinyin]
- Shi Que remonstrated with the duke, saying, "Your servant has heard that, when you love a son, you should teach him righteous ways, and not help him on in the course of depravity. There are pride, extravagance, lewdness, and dissipation, by which one depraves himself; but these four vices come from over-indulgence and allowances. If you are going to make Zhou Yu your successor, settle him in that position; if you have not yet decided on such a step, you are paving the way for him to create disorder. …
石碏谏曰:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪。骄、奢、淫、泆,所自邪也。四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣,若犹未也,阶之为祸。…… [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.