U+9700, 需
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9700

[U+96FF]
CJK Unified Ideographs
[U+9701]

Translingual

Stroke order
14 strokes

Han character

(Kangxi radical 173, +6, 14 strokes, cangjie input 一月一月中 (MBMBL), four-corner 10227, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1373, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 42275
  • Dae Jaweon: page 1883, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4062, character 2
  • Unihan data for U+9700

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms
𦓔
𩂉

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

In bronze inscriptions, ideogrammic compound (會意会意) : a person () under the rain () – "to wait until the rain is over; to get wet", original character of . The component corrupted into during the Han dynasty.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter sju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨo/
Pan
Wuyun
/sio/
Shao
Rongfen
/sio/
Edwin
Pulleyblank
/suə̆/
Li
Rong
/sio/
Wang
Li
/sĭu/
Bernard
Karlgren
/si̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
seoi1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ sju ›
Old
Chinese
/*s-no/
English wait

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13966
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sno/
Notes

Definitions

  1. to await
  2. to need; to require
  3. necessaries; necessities
  4. should; ought to; must
  5. fifth hexagram of the I Ching

Usage notes

For the sense of "need", this word is frequently mistaken with (). is usually followed by a noun while is usually followed by a verb or an adverb.

Compounds

  • 不時之需不时之需 (bùshízhīxū)
  • 不需要
  • 些需
  • 亟需
  • 供需 (gōngxū)
  • 供需失衡
  • 供需失調供需失调
  • 各取所需 (gèqǔsuǒxū)
  • 契需
  • 少需
  • 必需 (bìxū)
  • 必需品 (bìxūpǐn)
  • 急需 (jíxū)
  • 按需分配 (ànxūfēnpèi)
  • 摩厲以需摩厉以需
  • 毋需
  • 濡需
  • 無需无需 (wúxū)
  • 百需
  • 相需
  • 科需
  • 罷需罢需
  • 要需
  • 謙需谦需
  • 軍需军需 (jūnxū)
  • 邊需边需
  • 需勒
  • 需少
  • 需弱
  • 需役
  • 需才孔亟
  • 需次
  • 需款孔急
  • 需求 (xūqiú)
  • 需沙出穴
  • 需滯需滞
  • 需用
  • 需索
  • 需緩需缓
  • 需要 (xūyào)
  • 需銓需铨
  • 需雲需云
  • 需頭需头

References

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. demand
  2. request
  3. need

Readings

Korean

Hanja

• (su) (hangeul , revised su, McCuneReischauer su, Yale swu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: nhu[1][2][3]

  1. need; necessity

Compounds

References

  1. Thiều Chửu (1942).
  2. Nguyễn (1974).
  3. Trần (1999).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.