閨怨

Chinese

small arched door; women's apartment; women blame; complain
trad. (閨怨)
simp. (闺怨)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 2/2
Initial () (28) (34)
Final () (40) (66)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () IV III
Fanqie
Baxter kwej 'jwonH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kwei/ /ʔʉɐnH/
Pan
Wuyun
/kʷei/ /ʔʷiɐnH/
Shao
Rongfen
/kuɛi/ /ʔiuɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/kwɛj/ /ʔuanH/
Li
Rong
/kuei/ /ʔiuɐnH/
Wang
Li
/kiwei/ /ĭwɐnH/
Bernard
Karlgren
/kiwei/ /ʔi̯wɐnH/
Expected
Mandarin
Reflex
guī yuàn
Expected
Cantonese
Reflex
gwai1 jyun3

Noun

閨怨

  1. (literary, of a woman) boudoir repining; lonesome and resentful feeling when a husband is not around

Japanese

Kanji in this term
けい
Hyōgaiji
えん
Grade: S
on’yomi

Pronunciation

Noun

(けい)(えん) • (keien) けいゑん (keiwen)?

  1. the lonesome feeling of a woman who is apart from her husband

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja in this term

Noun

閨怨 • (gyuwon) (hangeul 규원)

  1. the lonesome and resentful feeling when one's husband is not around
    • 15th century, authorship unknown although traditionally attributed to Heo Nanseolheon, found in name of a gasa poem concerning sadness due to separation from one's husband entitled "Gyuwonga" (Hanja: 閨怨歌; Hangŭl: 규원가)[1] often rendered as "Lament of the Inner Chamber" in English.

References

  1. I, Hye-sun (1995) “규원가(閨怨歌)”, in Encyclopedia of Korean Culture (한국민족문화대백과사전)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.