過ちては則ち改むるに憚ること勿れ
Japanese
Kanji in this term | ||||
---|---|---|---|---|
過 | 則 | 改 | 憚 | 勿 |
あやま Grade: 5 |
すなわ Grade: 5 |
あらた Grade: 4 |
はばか Hyōgaiji |
なか Jinmeiyō |
kun’yomi |
Etymology
Calque of Literary Chinese 過則勿憚改 (guòzéwùdàngǎi), from The Analects:[1]
- 子曰く、「君子重からざれば則ち威あらず、学べば則ち固ならず。忠信を主とし、己に如かざる者を友とすること無かれ、過ちては則ち改むるに憚ること勿れ。」
- Shi iwaku,“Kunshi omokarazareba sunawachi i arazu, narabeba sunawachi ko narazu. chūshin o shu to shi, onore ni shikazaru mono o tomo to suru koto nakare, ayamachite wa sunawachi aratamuru ni habakaru koto nakare.”
- The Master said, "If the scholar be not grave, he will not call forth any veneration, and his learning will not be solid. Hold faithfulness and sincerity as first principles. Have no friends not equal to yourself. When you have faults, do not fear to abandon them."
Proverb
過ちては則ち改むるに憚ること勿れ • (ayamachite wa sunawachi aratamuru ni habakaru koto nakare)
References
- Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.