賜
See also: 赐
|
Translingual
Han character
賜 (Kangxi radical 154, 貝+8, 15 strokes, cangjie input 月金日心竹 (BCAPH), four-corner 66827, composition ⿰貝易)
Related characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1209, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 36809
- Dae Jaweon: page 1674, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3648, character 2
- Unihan data for U+8CDC
Chinese
trad. | 賜 | |
---|---|---|
simp. | 赐 | |
2nd round simp. | 𰷟 | |
alternative forms | 錫/锡 易 ancient |
Glyph origin
Historical forms of the character 賜 | |||
---|---|---|---|
Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (易) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *sleːɡs) : semantic 貝 (“shell, money”) + phonetic 易 (OC *leːɡs, *leɡ).
Etymology
From *s- (extrovert/causative) + 易 (OC *leɡ, “to change”) + *-s (Schuessler, 2007).
Pronunciation
Compounds
- 不吝賜教/不吝赐教 (bùlìncìjiào)
- 天官賜福/天官赐福
- 天賜/天赐 (tiāncì)
- 天賜遐齡/天赐遐龄
- 封侯賜爵/封侯赐爵
- 御賜/御赐 (yùcì)
- 恩賜/恩赐 (ēncì)
- 惠賜/惠赐
- 拜賜/拜赐
- 敕賜/敕赐
- 早賜玉音/早赐玉音
- 欽賜/钦赐
- 白毫之賜/白毫之赐
- 綈袍之賜/绨袍之赐
- 賜予/赐予 (cìyǔ)
- 賜假/赐假
- 賜光/赐光
- 賜卹/赐卹
- 賜名/赐名
- 賜告/赐告
- 賜姓/赐姓 (cìxìng)
- 賜宴/赐宴 (cìyàn)
- 賜履/赐履
- 賜帛/赐帛
- 賜復/赐复
- 賜教/赐教 (cìjiào)
- 賜死/赐死 (cìsǐ)
- 賜爵/赐爵 (cìjué)
- 賜環/赐环
- 賜示/赐示
- 賜福/赐福 (cìfú)
- 賜紫/赐紫
- 賞賜/赏赐 (shǎngcì)
- 賜酺/赐酺
- 賜顧/赐顾 (cìgù)
- 速賜康/速赐康
Japanese
Readings
Korean
Hanja
賜 • (sa) (hangeul 사, revised sa, McCune–Reischauer sa, Yale sa)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Old Korean
Suffix
賜 (*-si)
- An honorific suffix for verbs and adjectives indicating that the subject of the sentence or the direct possessor of it is honored; it attaches directly to the stem, preceding all other suffixes.
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.