福音
Chinese
good fortune; happiness; luck good fortune; happiness; luck; Fujian province (abbrev.); surname |
sound; noise; news | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (福音) |
福 | 音 |
Etymology
Calque of English gospel, ultimately from Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, literally “good news”).
Pronunciation
Noun
福音
Derived terms
- 共觀福音/共观福音 (Gòngguān Fúyīn)
- 同觀福音/同观福音 (Tóngguān Fúyīn)
- 多馬福音/多马福音 (Duōmǎ Fúyīn)
- 多默福音 (Duōmò Fúyīn)
- 對觀福音/对观福音 (Duìguān Fúyīn)
- 猶大福音/犹大福音 (Yóudà Fúyīn)
- 瑪竇福音/玛窦福音 (Mǎdòu Fúyīn)
- 福音主義/福音主义 (fúyīn zhǔyì)
- 福音書/福音书 (fúyīnshū)
- 福音派 (fúyīnpài)
- 福音音樂/福音音乐
- 符類福音/符类福音 (Fúlèi Fúyīn)
- 約翰福音/约翰福音 (Yuēhàn Fúyīn)
- 若望福音 (Ruòwàng Fúyīn)
- 路加福音 (Lùjiā Fúyīn)
- 馬可福音/马可福音 (Mǎkě Fúyīn)
- 馬太福音/马太福音 (Mǎtài Fúyīn)
- 馬爾谷福音/马尔谷福音 (Mǎ'ěrgǔ Fúyīn)
Descendants
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
福 | 音 |
ふく Grade: 3 |
いん Grade: 1 |
kan’on |
Alternative spelling |
---|
福音 (kyūjitai) |
Etymology
First attested in the early to mid-Meiji period.[1][2]
Orthographic borrowing from Chinese 福音 (fúyīn), itself a calque of English gospel,[2] ultimately from Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, literally “good news”).[2][3][4][5]
Noun
福音 • (fukuin)
See also
- 伝道師 (dendōshi, “missionary, evangelist”)
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- “福音”, in 日本大百科全書:ニッポニカ (Nippon Dai Hyakka Zensho: Nipponica, “Encyclopedia Nipponica”) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, 1984
- “福音”, in 世界大百科事典 第2版 (Sekai Dai-hyakka Jiten Dainihan, “Heibonsha World Encyclopedia Second Edition”) (in Japanese), Tōkyō: Heibonsha, 1998
- “福音”, in ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典 (Buritanika Kokusai Dai Hyakka Jiten: Shō Kōmoku Jiten, “Encyclopædia Britannica International: Micropædia”) (in Japanese), Tōkyō: Britannica Japan Co., Ltd., 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.