盡善盡美
See also: 尽善尽美
Chinese
to use up; to exhaust; to end to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; exhausted; finished; to the limit (of sth) |
good | to use up; to exhaust; to end to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; exhausted; finished; to the limit (of sth) |
beautiful; beauty; America | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (盡善盡美) | 盡 | 善 | 盡 | 美 | |
simp. (尽善尽美) | 尽 | 善 | 尽 | 美 | |
Literally: “to exhaust what is good and beautiful; to be unsurpassed in goodness and beauty”. |
Etymology
From the Analects, Book 3 (《論語·八佾》):
- 子謂韶,「盡美矣,又盡善也。」謂武,「盡美矣,未盡善也」。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ wèi Sháo, “jìn měi yǐ, yòu jìn shàn yě.” Wèi Wǔ, “jìn měi yǐ, wèi jìn shàn yě”. [Pinyin]
- The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good.
子谓韶,「尽美矣,又尽善也。」谓武,「尽美矣,未尽善也」。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
Descendants
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |||
---|---|---|---|
盡 | 善 | 盡 | 美 |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.