漢賊不兩立

See also: 汉贼不两立

Chinese

Chinese; name of a dynasty; man thief not; no to exist simultaneously
trad. (漢賊不兩立) 兩立
simp. (汉贼不两立) 两立
Literally: “Shu Han and thieves cannot coexist.”

Etymology

From the Later Chu Shi Biao:

先帝兩立王業偏安 [MSC, trad.]
先帝两立王业偏安 [MSC, simp.]
From: 228, Zhuge Liang, 後出師表
Xiāndì lǜ Hàn zéi bù liǎnglì, wángyè bù piān'ān, gù tuō chén yǐ tǎo zéi yě. [Pinyin]
The Late Emperor considered that the Han and the villains cannot coexist, and that our state cannot be content with only internal stability, hence he tasked me with attacking the villains.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): hàn zéi bù liǎnglì
    (Zhuyin): ㄏㄢˋ ㄗㄟˊ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧˋ

Idiom

漢賊不兩立

  1. (of two people or groups) to be absolutely irreconcilable; to be enemies and not be able to coexist
    1. (Taiwan) the policy of treating the Chinese Communist Party as an illegitimate regime during Chiang Kai-shek's rule
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.