海原

Chinese

ocean; sea
 
former; original; primary
former; original; primary; raw; level; cause; source
simp. and trad.
(海原)

Pronunciation


Proper noun

海原

  1. () Haiyuan County (a county of Ningxia, China)

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
Grade: 2 はら > ばら
Grade: 2
irregular kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

⟨unapara⟩ → */unaɸara//unabara/

Originally a compound of (u, compounding form of umi, “sea, ocean) + (na, Old Japanese possessive particle, apophonic form of (no)) + (para, plain, field).[1]

The shift to bara occurred in Middle Japanese, an instance of

The template Template:ja-rendaku does not use the parameter(s):
sort=うなはら
Please see Module:checkparams for help with this warning.

rendaku (連濁).[1][2][3]

Pronunciation

Noun

海原(うなばら) • (unabara) 

  1. a wide ocean
Derived terms

Proper noun

海原(うなばら) • (Unabara) 

  1. a surname

Etymology 2

Kanji in this term
かい
Grade: 2
はら > わら
Grade: 2
jūbakoyomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

Compound of (kai, sea, ocean, the on'yomi or Chinese-derived reading) + (hara, plain, field, the kun'yomi or native Japanese reading). The shift of medial /h/ to /w/ is a regular sound change in certain compounds.

Pronunciation

  • IPA(key): [ka̠iɰᵝa̠ɾa̠]

Proper noun

(かい)(わら) • (Kaiwara) かいはら (kaifara)?

  1. a place name

References

  1. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Old Japanese

Etymology 1

Originally a compound of (u, compounding form of umi1, “sea, ocean) + (na, possessive particle, apophonic form of (no2)) + (para, plain, field).

Noun

海原 (unapara) (kana うなはら)

  1. a wide ocean
    • c. 759, Man’yōshū, book 7, poem 1089:
      , text here
      大海爾嶋毛不在爾海原絶塔浪爾立有白雲
      opoumi1 ni sima mo aranaku ni unapara no tayutapu nami1 ni tateru sirakumo
      On the vast ocean not a single island in sight and yet, far beyond the rolling surface of the sea, white clouds rising high.[1]
Derived terms
Descendants
  • Japanese: 海原 (unabara)

Etymology 2

Originally a compound of (u, compounding form of umi1, “sea, ocean) + (no2, possessive particle) + (para, plain, field).

Noun

海原 (uno2para) (kana うのはら)

  1. (regional, Central Eastern Old Japanese) a wide ocean
    • c. 759, Man’yōshū, book 20, poem 4328:
      , text here
      於保吉美能美許等可之古美伊蘇爾布理宇乃波良和多流知知波波乎於伎弖
      opoki1mi1 no2 miko2to2 kasiko1mi1 iso1 ni puri uno2para wataru titipapa wo oki1te
      Respectfully accepting the order of the Emperor, I must leave my parents shortly and go, my ship brushing submerged rocks at sea.[2]

References

  1. J. Thomas Rimer (2014) Culture and Identity: Japanese Intellectuals during the Interwar Years (Volume 1106 of Princeton Legacy Library), Princeton University Press, →ISBN, page 294
  2. The East, Volumes 25-26, East Publications, original from the University of Virginia, 1989, page 45
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.