大旱望雲霓
Chinese
great drought | hope; expect; to visit hope; expect; to visit; to gaze (into the distance); look towards; towards |
|||
---|---|---|---|---|
trad. (大旱望雲霓) | 大旱 | 望 | 雲霓 | |
simp. (大旱望云霓) | 大旱 | 望 | 云霓 | |
Literally: “long for a rain cloud during a drought”. |
Alternative forms
Etymology
From the Mencius.
- 臣聞七十里為政於天下者,湯是也。……民望之,若大旱之望雲霓也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Chén wén qīshí lǐ wéizhèng yú tiānxià zhě, Tāng shì yě....... Mín wàng zhī, ruò dàhàn zhī wàng yúnní yě. [Pinyin]
- I have heard of one who with seventy li exercised all the functions of government throughout the kingdom. That was Tang. […] Thus, the people looked to him, as we look in a time of great drought to the clouds and rainbows.
臣闻七十里为政于天下者,汤是也。……民望之,若大旱之望云霓也。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.