反射
Chinese
wrong side out or up; anti- | radio- (chem.); shoot | ||
---|---|---|---|
trad. (反射) | 反 | 射 | |
simp. #(反射) | 反 | 射 |
Pronunciation
Noun
反射
- (physics) reflection (from a mirror, etc.)
- (biology) reflex (automatic response from an organism)
- (computing) reflection
Derived terms
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
反 | 射 |
はん Grade: 3 |
しゃ Grade: 6 |
on’yomi |
Derived terms
- 反射的 (hanshateki, “reflective”)
Verb
反射する • (hansha suru) transitive or intransitive suru (stem 反射し (hansha shi), past 反射した (hansha shita))
- reflect, light, sound, radio waves, etc.
Conjugation
Conjugation of "反射する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 反射し | はんしゃし | hansha shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 反射し | はんしゃし | hansha shi | |
Shūshikei ("terminal") | 反射する | はんしゃする | hansha suru | |
Rentaikei ("attributive") | 反射する | はんしゃする | hansha suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 反射すれ | はんしゃすれ | hansha sure | |
Meireikei ("imperative") | 反射せよ¹ 反射しろ² |
はんしゃせよ¹ はんしゃしろ² |
hansha seyo¹ hansha shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 反射される | はんしゃされる | hansha sareru | |
Causative | 反射させる 反射さす |
はんしゃさせる はんしゃさす |
hansha saseru hansha sasu | |
Potential | 反射できる | はんしゃできる | hansha dekiru | |
Volitional | 反射しよう | はんしゃしよう | hansha shiyō | |
Negative | 反射しない | はんしゃしない | hansha shinai | |
Negative continuative | 反射せず | はんしゃせず | hansha sezu | |
Formal | 反射します | はんしゃします | hansha shimasu | |
Perfective | 反射した | はんしゃした | hansha shita | |
Conjunctive | 反射して | はんしゃして | hansha shite | |
Hypothetical conditional | 反射すれば | はんしゃすれば | hansha sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
反 | 射 |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.