伯樂相馬
Chinese
Bo Le | to examine and judge a horse; Sōma | ||
---|---|---|---|
trad. (伯樂相馬) | 伯樂 | 相馬 | |
simp. (伯乐相马) | 伯乐 | 相马 | |
Literally: “Bo Le judging horses”. |
Etymology
From the Han shi waizhuan:
From the Zashuosi:
- 世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。 [MSC, trad.]
- From: Han Yu, 雜說四
- Shì yǒu Bó Lè, ránhòu yǒu qiānlǐmǎ. Qiānlǐmǎ cháng yǒu, ér Bó Lè bùcháng yǒu. [Pinyin]
- In all of the world, there was Bo Le first, then there were thousand li horses. Thousand li horses often exist, but a Bo Le does not often exist.
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。 [MSC, simp.]
Pronunciation
Idiom
伯樂相馬
- Praising those who are good at discovering talent
References
“伯樂相馬 [Bo Le judging horses]”, in Baidu Baike [Baidu Encyclopedia] (in Chinese) (wiki), 2020 May 16, retrieved January 2, 2024
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.