人無千日好,花無百日紅
See also: 人无千日好,花无百日红
Chinese
man; person; people | not have | thousand | day; sun; date day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.) |
good; well; be fond of | flower; blossom; to spend flower; blossom; to spend; fancy pattern |
not have | hundred | day; sun; date day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.) |
red; revolutionary; prosperity red; revolutionary; prosperity; bonus; popular | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (人無千日好,花無百日紅) | 人 | 無 | 千 | 日 | 好 | , | 花 | 無 | 百 | 日 | 紅 | |
simp. (人无千日好,花无百日红) | 人 | 无 | 千 | 日 | 好 | , | 花 | 无 | 百 | 日 | 红 |
Etymology
Literally: There is no person that has 1000 good days (in a row), and no flower that stays red for 100 days.
Pronunciation
Proverb
人無千日好,花無百日紅
- Nothing good lasts forever; all good things must come to an end.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.