人必自侮而後人侮之
Chinese
man; person; people | certainly; must; will certainly; must; will; necessarily |
from; self; oneself from; self; oneself; since |
insult | after that; then | man; person; people | insult | 's; him/her/it; this | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (人必自侮而後人侮之) | 人 | 必 | 自 | 侮 | 而後 | 人 | 侮 | 之 | |
simp. (人必自侮而后人侮之) | 人 | 必 | 自 | 侮 | 而后 | 人 | 侮 | 之 | |
alternative forms | 人必自侮然後人侮之/人必自侮然后人侮之 |
Etymology
From Mencius:
- 夫人必自侮,然後人侮之;家必自毀,而後人毀之;國必自伐,而後人伐之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Fú rén bì zì wǔ, ránhòu rén wǔ zhī; jiā bì zì huǐ, érhòu rén huǐ zhī; guó bì zì fá, érhòu rén fá zhī. [Pinyin]
- A man must first despise himself, and then others will despise him. A family must first destroy itself, and then others will destroy it. A State must first smite itself, and then others will smite it.
夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
Proverb
人必自侮而後人侮之
- One is humiliated by others always because one has brought humiliation upon oneself first.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.