شكر

Arabic

Etymology 1

Root
ش ك ر (š-k-r)

Compare Hebrew Hebrew שכר (sakhár).

Pronunciation

  • (file)

Verb

شَكَرَ • (šakara) I, non-past يَشْكُرُ‎ (yaškuru)

  1. to thank, to be thankful, to be grateful
    شَكَرَ لَهُ عَمَلَهُšakara lahu ʕamalahuHe thanked him for his work.
  2. to praise, to laud, to extol
  3. to acknowledge, to acknowledge goodness
Conjugation

Pronunciation

  • IPA(key): /ʃukr/

Noun

شُكْر • (šukr) m

  1. verbal noun of شَكَرَ (šakara) (form I)
  2. thankfulness, gratitude
Declension
Antonyms
  • جُحُود (juḥūd)
Derived terms
Descendants

(Indo-Aryan interjections meaning ‘thank you’, all derived from شُكْر (šukr) + ـِيَّة (-iyya) (not borrowed from Arabic شُكْرِيَّة (šukriyya)):

Gulf Arabic

Etymology

Borrowed from Persian شكر & Ottoman Turkish شکر (šakar)

Pronunciation

[1][2]

  • (Sharg sub-dialect, Kuwait) IPA(key): /ʃɪkər/
  • (Finṭās sub-dialect, Kuwait) IPA(key): /ʃəkər/
  • (Jibla sub-dialect, Kuwait) IPA(key): /ʃəkɪr/

See usage notes.

Noun

شكر • (šikar, šakar, šakir) m

  1. (uncountable) sugar

Usage

In Kuwait, some people use the Standard Arabic form (سُكَّر (sukkar)) instead as the pronunciation can be a shibboleth.

References

Iraqi Arabic

Etymology

Borrowed from Ottoman Turkish شکر (şeker)

Noun

شَكَر (šakar) m

  1. sugar

Ottoman Turkish

شکر

Etymology 1

Borrowed from Persian شکر (šakar), from Middle Persian 𐭱𐭪𐭥 (šakar), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, ground or candied sugar, originally meaning grit, gravel).

Noun

شكر • (şeker)

  1. sugar, sucrose obtained by various plants, such as the sugar cane or the sugar beet
    به شکر به شابneither fish nor fowl (literally, “better sugar or alum”)
  2. sugar-plum, comfit, a round or oval piece of candy made of boiled sugar
Derived terms
  • خام شكر (ham şeker, raw sugar)
  • سوت شكری (süt şekeri, sugar of milk)
  • شكر ایشی (şeker işi, confectionery)
  • شكر رنك (şeker renk, sugar colored)
  • شكر علتی (şeker ʼilleti, diabetes mellitus)
  • شكر قامشی (şeker kamışı, sugar cane)
  • شكر كسدرمك (şeker kesdirmek, to clarify sugar)
  • شكر گفتار (şeker güftar, suaviloquent)
  • شكرآب (şekerab, resentment between two persons)
  • شكربار (şekerbar, sugary)
  • شكرجی (şekerci, confectioner)
  • شكرریز (şekerriz, sweet, sugary)
  • شكرستان (şekeristan, plantation of sugar cane)
  • شكرلك (şekerlik, quality of sugar)
  • شكرلمك (şekerlemek, to sugar, sweeten)
  • شكرلنمك (şekerlenmek, to be sugared, sweetened)
  • شكرلو (şekerli, containing sugar)
Descendants

Further reading

Etymology 2

Borrowed from Arabic شُكْر (šukr, thankfulness, gratitude), verbal noun of شَكَرَ (šakara, to be thankful or gratelful).

Noun

شكر • (şükr, vulg. şükür)

  1. thankfulness, gratitude, gratefulness, the state of being thankful
    Synonym: شكران (şükran)
Descendants

Further reading

South Levantine Arabic

Root
ش ك ر
2 terms

Etymology

From Arabic شَكَرَ (šakara).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʃa.kar/, [ˈʃa.kar]
  • (file)

Verb

شكر • (šakar) I (present بشكر (boškor))

  1. to thank
    أشكرك (formal, to a male)ʔaškorakI thank you
    أشكرك (formal, to a female)ʔaškorekI thank you

Conjugation

    Conjugation of شكر (šakar)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m شكرت (šakart) شكرت (šakart) شكر (šakar) شكرنا (šakarna) شكرتو (šakartu) شكرو (šakaru)
f شكرتي (šakarti) شكرت (šakrat)
present m بشكر (baškor) بتشكر (btoškor) بشكر (boškor) منشكر (mnoškor) بتشكرو (btoškoru) بشكرو (boškoru)
f بتشكري (btoškori) بتشكر (btoškor)
subjunctive m أشكر (ʔaškor) تشكر (toškor) يشكر (yoškor) نشكر (noškor) تشكرو (toškoru) يشكرو (yoškoru)
f تشكري (toškori) تشكر (toškor)
imperative m اشكر (oškor) اشكرو (oškoru)
f اشكري (oškori)

See also

  • شكرا (šukran, thanks, thank you)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.