تصبح

Arabic

Etymology 1

Root
ص ب ح (ṣ-b-ḥ)

Verb

تَصَبَّحَ • (taṣabbaḥa) V, non-past يَتَصَبَّحُ‎ (yataṣabbaḥu) (Classical Arabic)

  1. to sleep in the morning
Conjugation

Verb

تَصْبَحُ • (taṣbaḥu) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active indicative of صَبَحَ (ṣabaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active indicative of صَبَحَ (ṣabaḥa)

Verb

تَصْبَحَ • (taṣbaḥa) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active subjunctive of صَبَحَ (ṣabaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active subjunctive of صَبَحَ (ṣabaḥa)

Verb

تَصْبَحْ • (taṣbaḥ) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active jussive of صَبَحَ (ṣabaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active jussive of صَبَحَ (ṣabaḥa)

Verb

تَصْبُحُ • (taṣbuḥu) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active indicative of صَبُحَ (ṣabuḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active indicative of صَبُحَ (ṣabuḥa)

Verb

تَصْبُحَ • (taṣbuḥa) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active subjunctive of صَبُحَ (ṣabuḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active subjunctive of صَبُحَ (ṣabuḥa)

Verb

تَصْبُحْ • (taṣbuḥ) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active jussive of صَبُحَ (ṣabuḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active jussive of صَبُحَ (ṣabuḥa)

Verb

تُصْبَحُ • (tuṣbaḥu) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past passive indicative of صَبَحَ (ṣabaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past passive indicative of صَبَحَ (ṣabaḥa)

Verb

تُصْبَحَ • (tuṣbaḥa) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past passive subjunctive of صَبَحَ (ṣabaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past passive subjunctive of صَبَحَ (ṣabaḥa)

Verb

تُصْبَحْ • (tuṣbaḥ) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past passive jussive of صَبَحَ (ṣabaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past passive jussive of صَبَحَ (ṣabaḥa)

Verb

تُصَبِّحُ • (tuṣabbiḥu) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past active indicative of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active indicative of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)

Verb

تُصَبِّحَ • (tuṣabbiḥa) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past active subjunctive of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active subjunctive of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)

Verb

تُصَبِّحْ • (tuṣabbiḥ) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past active jussive of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active jussive of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)

Verb

تُصَبَّحُ • (tuṣabbaḥu) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past passive indicative of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past passive indicative of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)

Verb

تُصَبَّحَ • (tuṣabbaḥa) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past passive subjunctive of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past passive subjunctive of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)

Verb

تُصَبَّحْ • (tuṣabbaḥ) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past passive jussive of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past passive jussive of صَبَّحَ (ṣabbaḥa)

Verb

تُصْبِحُ • (tuṣbiḥu) (form IV)

  1. second-person masculine singular non-past active indicative of أَصْبَحَ (ʔaṣbaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active indicative of أَصْبَحَ (ʔaṣbaḥa)

Verb

تُصْبِحَ • (tuṣbiḥa) (form IV)

  1. second-person masculine singular non-past active subjunctive of أَصْبَحَ (ʔaṣbaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active subjunctive of أَصْبَحَ (ʔaṣbaḥa)

Verb

تُصْبِحْ • (tuṣbiḥ) (form IV)

  1. second-person masculine singular non-past active jussive of أَصْبَحَ (ʔaṣbaḥa)
  2. third-person feminine singular non-past active jussive of أَصْبَحَ (ʔaṣbaḥa)

North Levantine Arabic

Etymology

Denominal from Arabic صباح.

Verb

تصبح • (tṣabbaḥ) V (non-past يتصبّح (yitṣabbaḥ))

  1. to meet at morning (whom بـ)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.