أبى
Arabic
Root |
---|
ء ب ي (ʔ-b-y) |
Etymology
Supposedly from Proto-Semitic *ʔabay-; according to unifying theory, the meaning of wanting is the original, but came to be always used with negation, such that this is the bulk of attestation of Biblical Hebrew אָבָה (ʔāḇā), and the dialects which standard Arabic has been based on have dropped the negating particle while other dialects continue the older situation. The alternative view assumes mutilated بَغَى (baḡā, “to desire”), well-known, behind the nonstandard meanings.
Verb
أَبَى • (ʔabā) I, non-past يَأْبَى (yaʔbā)
Conjugation
Conjugation of
أَبَى
(form-I final-weak, verbal nouns إِبَاء or إِبَاءَة)verbal nouns الْمَصَادِر |
ʔibāʔ or ʔibāʔa | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
ʔābin | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَأْبِيّ maʔbiyy | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ʔabaytu |
ʔabayta |
ʔabā |
أَبَيْتُمَا ʔabaytumā |
أَبَيَا ʔabayā |
ʔabaynā |
ʔabaytum |
ʔabaw | |||
f | ʔabayti |
ʔabat |
أَبَتَا ʔabatā |
ʔabaytunna |
ʔabayna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔābā |
taʔbā |
yaʔbā |
تَأْبَيَانِ taʔbayāni |
يَأْبَيَانِ yaʔbayāni |
naʔbā |
taʔbawna |
yaʔbawna | |||
f | taʔbayna |
taʔbā |
تَأْبَيَانِ taʔbayāni |
taʔbayna |
yaʔbayna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔābā |
taʔbā |
yaʔbā |
تَأْبَيَا taʔbayā |
يَأْبَيَا yaʔbayā |
naʔbā |
taʔbaw |
yaʔbaw | |||
f | taʔbay |
taʔbā |
تَأْبَيَا taʔbayā |
taʔbayna |
yaʔbayna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔāba |
taʔba |
yaʔba |
تَأْبَيَا taʔbayā |
يَأْبَيَا yaʔbayā |
naʔba |
taʔbaw |
yaʔbaw | |||
f | taʔbay |
taʔba |
تَأْبَيَا taʔbayā |
taʔbayna |
yaʔbayna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ība |
اِيبَيَا ībayā |
ībaw |
||||||||
f | ībay |
ībayna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ʔubītu |
ʔubīta |
ʔubiya |
أُبِيتُمَا ʔubītumā |
أُبِيَا ʔubiyā |
ʔubīnā |
ʔubītum |
ʔubū | |||
f | ʔubīti |
ʔubiyat |
أُبِيَتَا ʔubiyatā |
ʔubītunna |
ʔubīna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔūbā |
tuʔbā |
yuʔbā |
تُؤْبَيَانِ tuʔbayāni |
يُؤْبَيَانِ yuʔbayāni |
nuʔbā |
tuʔbawna |
yuʔbawna | |||
f | tuʔbayna |
tuʔbā |
تُؤْبَيَانِ tuʔbayāni |
tuʔbayna |
yuʔbayna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔūbā |
tuʔbā |
yuʔbā |
تُؤْبَيَا tuʔbayā |
يُؤْبَيَا yuʔbayā |
nuʔbā |
tuʔbaw |
yuʔbaw | |||
f | tuʔbay |
tuʔbā |
تُؤْبَيَا tuʔbayā |
tuʔbayna |
yuʔbayna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔūba |
tuʔba |
yuʔba |
تُؤْبَيَا tuʔbayā |
يُؤْبَيَا yuʔbayā |
nuʔba |
tuʔbaw |
yuʔbaw | |||
f | tuʔbay |
tuʔba |
تُؤْبَيَا tuʔbayā |
tuʔbayna |
yuʔbayna |
Derived terms
- أَبَى إِلَّا (ʔabā ʔillā)
References
- Landberg, Carlo, editor (1920), Glossaire daṯînois (in French), Leiden: Brill, page 12 seqq.
- Lane, Edward William (1863) “أبى”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page 12
- Nöldeke, Theodor (1904) Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, pages 66–68
- Steingass, Francis Joseph (1884) “أبى”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.