אֵיסַה

Judeo-Italian

Etymology

PIE word
*ís
PIE word
*swé

From Classical Latin ipsa (herself; the very), feminine form of ipse (himself; the very).

Pronoun

אֵיסַה (ʾesah /essa/) (masculine אֵיסוֹ (ʾeso /⁠esso⁠/), plural אֵיסִי (ʾesi /⁠essi⁠/))

  1. she, her
  2. it
    • 1560, “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יְחֵזְקְאֶל [The Book of Ezekiel]”, in נְבִיאִים [Prophets] (incomplete manuscript), chapter 14, verse 16, archived as part of the National Library of Israel's catalogue:
      לִי טְרֵי אוּמֵינִי קוּוֵיסְטִי אֵינְפֵֿירַה דֵי אֵיסַה וִיווֹ אִייוֹ דִיטוֹ דֵי דוּמֵידֵית דֵית [] (Judeo-Roman)
      Li ṭəre ʾumeni quvesəṭi ʾenəp̄erah de ʾesah vivo ʾiyo diṭu de dumedeṯ deṯ []
      /"Li tre umeni cuvesti enfera de essa, vivo ijo", dittu de Dumedeo Deo [] /
      "[Despite] these three men in its midst—[as] I live," [was] a declaration of Lord God []
      (literally, “"These three men amidst of it, live I", word of Lord God [] ”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.