խաչ

Armenian

Cross on the wall of the Armenian monastery Goshavank

Etymology

From Old Armenian խաչ (xačʻ).

Pronunciation

Noun

խաչ • (xačʻ)

  1. cross (geometrical figure)
  2. (Christianity) the cross
    սուրբ խաչsurb xačʻholy cross
  3. (figuratively) cross, sorrows, tribulation
  4. (card games) club

Declension

Alternative forms

See also

Suits in Armenian · համագույն խաղաթուղթ (hamaguyn xaġatʻuġtʻ) (layout · text)
սիրտ (sirt) ագուռ (aguṙ), քյարփինջ (kʻyarpʻinǰ), քյափ (kʻyapʻ) ագռավ (agṙav), ղառ (ġaṙ), մաչա (mačʻa) խաչ (xačʻ), խաչիկ (xačʻik), ճանճ (čanč)

Old Armenian

Etymology

The origin is uncertain.

Lidén connects with Persian خاده (xâda, pole; stake; gibbet), Lithuanian kótas (broomstick), Latvian kāts (handle, shaft), and derives all from Proto-Indo-European.[1][2] This is accepted by Ačaṙean, who adduces also Old Armenian խոչ (xočʻ, a piece of wood, stone protruding from ground upon which one may stumble, an obstacle) and խէչ (xēčʻ), խեչ (xečʻ, prop, stay, on which plants are supported) as ablaut grades.[3] If this is correct, the initial meaning of խաչ (xačʻ) was "stake, stick, upright pile". For the sense development compare Georgian ჯვარი (ǯvari), Ancient Greek σταυρός (staurós, upright stake or pile; crucifix), Gothic 𐌲𐌰𐌻𐌲𐌰 (galga, stake; cross; gallows), Manichaean Parthian 𐫅𐫀𐫡 (dʾr /⁠dār⁠/, tree, gallows, cross; wood).

Olsen rejects the above etymology on phonetic grounds.[4]

Note also dialectal Georgian ხაჭა (xač̣a, long, thick stick) which is probably somehow related.

The words for "Christian cross" in neighbouring languages are certainly borrowed from Christian Armenians, in some cases possibly via Persian خاچ (xâč).[5][6][7][8][9]

Noun

խաչ • (xačʻ)

  1. crucifix
    ի խաչ հանելi xačʻ hanelto crucify
    կախել զխաչէkaxel zxačʻēto crucify
    ի խաչ ելանելi xačʻ elanelto be crucified
    սուրբ խաչsurb xačʻthe Cross, the Holy Rood
  2. (Christianity) the cross
    խաչ առնել, հանելxačʻ aṙnel, hanelto make the sign of the cross, to cross oneself
  3. (figuratively) cross, sorrows, tribulation

Declension

Derived terms

  • աստուածախաչ (astuacaxačʻ)
  • բազմախաչ (bazmaxačʻ)
  • խաչաբարձ (xačʻabarj)
  • խաչագլուխ (xačʻaglux)
  • խաչադրոշմ (xačʻadrošm)
  • խաչադրօշ (xačʻadrōš)
  • խաչադրօշեալ (xačʻadrōšeal)
  • խաչազարդ (xačʻazard)
  • խաչազգեաց (xačʻazgeacʻ)
  • խաչազգեստ (xačʻazgest)
  • խաչազգեստեալ (xačʻazgesteal)
  • խաչալուայ (xačʻaluay)
  • խաչակալ (xačʻakal)
  • խաչական (xačʻakan)
  • խաչակառք (xačʻakaṙkʻ)
  • խաչակերպ (xačʻakerp)
  • խաչակերտ (xačʻakert)
  • խաչակիր (xačʻakir)
  • խաչակից (xačʻakicʻ)
  • խաչակնիք (xačʻaknikʻ)
  • խաչակնքեմ (xačʻaknkʻem)
  • խաչակրօն (xačʻakrōn)
  • խաչակցեմ (xačʻakcʻem)
  • խաչակցիմ (xačʻakcʻim)
  • խաչակցութիւն (xačʻakcʻutʻiwn)
  • խաչահան (xačʻahan)
  • խաչահանու (xačʻahanu)
  • խաչահանութիւն (xačʻahanutʻiwn)
  • խաչաձեւ (xačʻajew)
  • խաչամահ (xačʻamah)
  • խաչամարտութիւն (xačʻamartutʻiwn)
  • խաչայարդար (xačʻayardar)
  • խաչանամ (xačʻanam)
  • խաչանիշ (xačʻaniš)
  • խաչանկար (xačʻankar)
  • խաչանման (xačʻanman)
  • խաչանմանութեամբ (xačʻanmanutʻeamb)
  • խաչանշան (xačʻanšan)
  • խաչաչարչար (xačʻačʻarčʻar)
  • խաչապան (xačʻapan)
  • խաչապաշտ (xačʻapašt)
  • խաչապէս (xačʻapēs)
  • խաչապսակ (xačʻapsak)
  • խաչասփռեմ (xačʻaspʻṙem)
  • խաչավերաց (xačʻaveracʻ)
  • խաչատարած (xačʻatarac)
  • խաչատեաց (xačʻateacʻ)
  • խաչատեսակ (xačʻatesak)
  • խաչատեսակաբար (xačʻatesakabar)
  • խաչատիպ (xačʻatip)
  • Խաչատուր (Xačʻatur)
  • խաչաւարտ (xačʻawart)
  • խաչափայլ (xačʻapʻayl)
  • խաչափայտ (xačʻapʻayt)
  • խաչափառ (xačʻapʻaṙ)
  • խաչաքարոզ (xačʻakʻaroz)
  • խաչգիւտ (xačʻgiwt)
  • խաչելեալ (xačʻeleal)
  • խաչելութիւն (xačʻelutʻiwn)
  • խաչեմ (xačʻem)
  • խաչենակ (xačʻenak)
  • խաչենեակ (xačʻeneak)
  • խաչեցող (xačʻecʻoł)
  • խաչիչ (xačʻičʻ)
  • խաչկրօն (xačʻkrōn)
  • խաչհանու (xačʻhanu)
  • խաչող (xačʻoł)
  • խաչունակ (xačʻunak)
  • խաչվերաց (xačʻveracʻ)
  • խաչք (xačʻkʻ)
  • խաչօրհնէք (xačʻōrhnēkʻ)

Descendants

  • Middle Armenian: խաչ (xačʻ), խէչ (xēčʻ), խայչ (xayčʻ)
    • Armenian: խաչ (xačʻ)
    • Archi: хъанч (qanč)
    • Avar: хъанч (qxanč)
      • Hinukh: хъанчи (qanči)
    • Azerbaijani: xaç
      • Georgian: ხაჩი (xači) Ingilo
    • Crimean Tatar: haç / хач
    • Karachay-Balkar: къач (qaç)
    • Laz: ხაჭი (xaç̌i)
    • Kipchak: ghač, chač, hač (Codex Cumanicus)
    • Kurdish:
      Northern Kurdish: xaç
      Central Kurdish: خاچ (xaç), خاج (xac), غاج (ẍac)
    • Ottoman Turkish: خاچ (xač), حاچ (hač)
    • Persian: خاج (xâj), خاچ (xāč)
    • Tatar: хач (xaç)
    • Tat: хоч
    • Judeo-Tat: хоч (xoc)
    • Udi: хач (χač)

References

  1. Lidén, Evald (1927) “Der armenische Name des Kreuzes”, in Handes Amsorya (in German), volume 41, numbers 11–12, columns 765–766
  2. Lidén, Evald (1929) “Zur vergleichenden Wortgeschichte”, in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen (in German), volume 56, number 3/4, pages 211—212
  3. Ačaṙean, Hračʻeay (1973) “խաչ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume II, Yerevan: University Press, pages 333—335
  4. Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 955
  5. Solta, G. R. (1960) Die Stellung des Armenischen im Kreise der indogermanischen Sprachen (Studien zur armenischen Geschichte; 9) (in German), Vienna: Mekhitarist Press, pages 308—309
  6. Räsänen, Martti (1969) Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen (in German), Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura, page 151b
  7. Asatryan, Gaṙnik (1990) “Ardyokʻ ka?n haykakan pʻoxaṙutʻyunner nor parskerenum [Are There Armenian Borrowings in New Persian?]”, in Patma-banasirakan handes [Historical-Philological Journal] (in Armenian), number 3, page 144 of 139–144
  8. Dankoff, Robert (1995) Armenian Loanwords in Turkish (Turcologica; 21), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, page 162
  9. Boeschoten, Hendrik (2022) “ẖāč”, in A Dictionary of Early Middle Turkic (Handbook of Oriental Studies; I.169), Leiden and Boston: Brill, page 133a

Further reading

  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “խաչ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “խաչ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.