zamknout
Czech
Etymology
Inherited from Old Czech zamknúti. Prefix za- + the base mknout[1][2] (compare also odemknout, semknout, přimknout, vymknout), which comes from Proto-Slavic *mъknǫti (“to rush, move quickly”) (compare Polish mknąć (“scamper, rush”), which is from Proto-Indo-European *(s)mewk- (“to make a quick movement, to slide”)[3]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈzamknou̯t]
Audio (file)
Conjugation
Conjugation
Infinitive | zamknout, zamknouti | Active adjective | zamknuvší |
---|---|---|---|
Verbal noun | — | Passive adjective | — |
Present forms | indicative | imperative | ||
---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | |
1st person | zamknu | zamkneme | — | zamkněme |
2nd person | zamkneš | zamknete | zamkni | zamkněte |
3rd person | zamkne | zamknou | — | — |
The verb zamknout does not have present tense and the present forms are used to express future only. |
Participles | Past participles | Passive participles | ||
---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | |
masculine animate | zamkl, zamknul | zamkli, zamknuli | zamčen, zamknut | zamčeni, zamknuti |
masculine inanimate | zamkly, zamknuly | zamčeny, zamknuty | ||
feminine | zamkla, zamknula | zamčena, zamknuta | ||
neuter | zamklo, zamknulo | zamkla, zamknula | zamčeno, zamknuto | zamčena, zamknuta |
Transgressives | present | past |
---|---|---|
masculine singular | — | zamknuv |
feminine + neuter singular | — | zamknuvši |
plural | — | zamknuvše |
Related terms
References
- Rejzek, Jiří (2015) “zámek1”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 801
- Rejzek, Jiří (2015) “-mknout”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 421
- Rejzek, Jiří (2015) “mykat”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 438
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.