trabalhar

Occitan

Alternative forms

Etymology

From Old Occitan trebalhar, from Vulgar Latin *tripāliāre (torment), derived from Late Latin tripālium (torture instrument).

Pronunciation

  • (file)

Verb

trabalhar

  1. to work

Conjugation

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese traballar, from Vulgar Latin *tripāliāre (torment), derived from Late Latin tripālium (torture instrument). Compare Galician traballar, Spanish trabajar. By surface analysis, trabalho + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /tɾa.baˈʎa(ʁ)/ [tɾa.baˈʎa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /tɾa.baˈʎa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /tɾa.baˈʎa(ʁ)/ [tɾa.baˈʎa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /tɾa.baˈʎa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /tɾɐ.bɐˈʎaɾ/ [tɾɐ.βɐˈʎaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /tɾɐ.bɐˈʎa.ɾi/ [tɾɐ.βɐˈʎa.ɾi]

  • (Northeast Brazil) IPA(key): /tɾa.baˈʎa(h)/
  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /tɾɐ.bɐˈja(ɹ)/
  • Hyphenation: tra‧ba‧lhar

Verb

trabalhar (first-person singular present trabalho, first-person singular preterite trabalhei, past participle trabalhado)

  1. to work (to do a specific task)
    Eu trabalho num hospital.
    I work in a hospital.
    Estou trabalhando num projeto.
    I'm working on a project.

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.