tonga
English
Etymology 1
From Hindi टाँगा (ṭāṅgā).
Noun
tonga (plural tongas)
- (India) A light, two-wheeled, horse-drawn carriage used for transportation in India, Pakistan, and Bangladesh.
- 1890, Rudyard Kipling, Plain Tales from the Hills:
- Coming up along the Cart-Road a tonga passed me, and my pony, tired with standing so long, set off at a canter.
- 1924, EM Forster, A Passage to India, Penguin, published 2005, page 13:
- When his tyre went flat, he leapt off and shouted for a tonga.
Etymology 2
From Tonga.
Noun
tonga (uncountable)
See also
Catalan
Noun
tonga f (plural tongues)
- (historical) a form of tunic worn by Catalan Jews during the Middle Ages
Derived terms
Related terms
Further reading
- “tonga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Finnish
Etymology
< Tonga
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtoŋːɑ/, [ˈt̪o̞ŋːɑ̝]
- Rhymes: -oŋːɑ
- Syllabification(key): ton‧ga
Declension
Inflection of tonga (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | tonga | — | ||
genitive | tongan | — | ||
partitive | tongaa | — | ||
illative | tongaan | — | ||
singular | plural | |||
nominative | tonga | — | ||
accusative | nom. | tonga | — | |
gen. | tongan | |||
genitive | tongan | — | ||
partitive | tongaa | — | ||
inessive | tongassa | — | ||
elative | tongasta | — | ||
illative | tongaan | — | ||
adessive | tongalla | — | ||
ablative | tongalta | — | ||
allative | tongalle | — | ||
essive | tongana | — | ||
translative | tongaksi | — | ||
abessive | tongatta | — | ||
instructive | — | — | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of tonga (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Malagasy
Etymology 2
The talisman sense comes from Etymology 1 of the word.
Noun
tonga
- (Mahafaly, Sakalava) a charm or talisman believed to bring one safely to their destination
- (by extension) a plant used to make this talisman, the blue porterweed (Stachytarpheta jamaicensis)
- (Antanosy) rosy periwinkle (Catharanthus roseus)
- (Bara) Catharanthus longifolius
Maori
Etymology
Inherited from Proto-Polynesian *toŋa (“south wind”), possibly from Proto-Malayo-Polynesian *təŋaq (“centre”).
No words for the cardinal directions can be unambiguously reconstructed for Proto-Polynesian, as there would be little use for them on the small Polynesian islands. However, on the much larger North Island (Te Ika-a-Māui) and South Island (Te Waipounamu) of New Zealand, the usefulness of such terminology led the Māori to adopt this word for "south".[1]
References
- Bruce Biggs (1994) “New Words for a New World”, in A. K. Pawley, M. D. Ross, editors, Austronesian Terminologies: Continuity and Change (Pacific Linguistics Series C; 127), Australian National University, , page 26.
Norwegian Nynorsk
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtõ.ɡɐ/
- Hyphenation: ton‧ga
Rapa Nui
Solon
< 4 | 5 | 6 > |
---|---|---|
Cardinal : tonga | ||
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtonɡa/ [ˈt̪õŋ.ɡa]
- Rhymes: -onɡa
- Syllabification: ton‧ga
Noun
tonga f (plural tongas)
Derived terms
- entongar
- tongada
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Further reading
- “tonga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Turkish
Etymology
Unknown.