tꜣ-mrj

Egyptian

Etymology

Traditionally read and analyzed as tꜣ + mrj, thus literally ‘beloved land’. However, in part due to the unusual writing of the latter word, alternative readings have recently been proposed, such as James P. Allen’s suggestion of tꜣ + mr, literally ‘land of the hoe’, later revised to ‘canal-land’,[1] or Timofey Shmakov’s tꜣ + m + rnpwt, literally ‘land in flowering’ (i.e. ‘Flowery/Blossomy Land’). In these cases, the j in the word would not mark a separate consonant but rather a sound change of r to j, as is otherwise common in words such as zwr.

Pronunciation

Proper noun

tA
U7
r
itrniwt

 m

  1. Egypt

References

  1. James P[eter] Allen (2014) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 3rd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 26.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.