stilla
Faroese
Etymology
From Old Norse stilla (“to calm”), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (“to make still”).
Verb
stilla
- (intransitive) to stop, to come to a standstill
- (intransitive) to calm down
- (transitive) to calm
Conjugation
The template Template:fo-conj-9 does not use the parameter(s): 3=lPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Conjugation of stilla (group v-9) | ||
---|---|---|
infinitive | stilla | |
supine | stilt | |
participle (a5)1 | stillandi | stiltur |
present | past | |
first singular | stilli | stilti |
second singular | stillir | stilti |
third singular | stillir | stilti |
plural | stilla | stiltu |
imperative | ||
singular | still! | |
plural | stillið! | |
1Only the past participle being declined. |
Conjugation of stilla (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | stilla | |
supine | stillað | |
participle (a6)1 | stillandi | stillaður |
present | past | |
first singular | stilli | stillaði |
second singular | stillar | stillaði |
third singular | stillar | stillaði |
plural | stilla | stillaðu |
imperative | ||
singular | stilla! | |
plural | stillið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
Etymology
From Old Norse stilla (“to calm”), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (“to make still”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈstɪtla/
- Rhymes: -ɪtla
Verb
stilla (weak verb, third-person singular past indicative stillti, supine stillt)
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að stilla | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
stillt | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
stillandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég stilli | við stillum | present (nútíð) |
ég stilli | við stillum |
þú stillir | þið stillið | þú stillir | þið stillið | ||
hann, hún, það stillir | þeir, þær, þau stilla | hann, hún, það stilli | þeir, þær, þau stilli | ||
past (þátíð) |
ég stillti | við stilltum | past (þátíð) |
ég stillti | við stilltum |
þú stilltir | þið stilltuð | þú stilltir | þið stilltuð | ||
hann, hún, það stillti | þeir, þær, þau stilltu | hann, hún, það stillti | þeir, þær, þau stilltu | ||
imperative (boðháttur) |
still (þú) | stillið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
stilltu | stilliði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að stillast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
stillst | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
stillandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég stillist | við stillumst | present (nútíð) |
ég stillist | við stillumst |
þú stillist | þið stillist | þú stillist | þið stillist | ||
hann, hún, það stillist | þeir, þær, þau stillast | hann, hún, það stillist | þeir, þær, þau stillist | ||
past (þátíð) |
ég stilltist | við stilltumst | past (þátíð) |
ég stilltist | við stilltumst |
þú stilltist | þið stilltust | þú stilltist | þið stilltust | ||
hann, hún, það stilltist | þeir, þær, þau stilltust | hann, hún, það stilltist | þeir, þær, þau stilltust | ||
imperative (boðháttur) |
stillst (þú) | stillist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
stillstu | stillisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
stilltur | stillt | stillt | stilltir | stilltar | stillt | |
accusative (þolfall) |
stilltan | stillta | stillt | stillta | stilltar | stillt | |
dative (þágufall) |
stilltum | stilltri | stilltu | stilltum | stilltum | stilltum | |
genitive (eignarfall) |
stillts | stilltrar | stillts | stilltra | stilltra | stilltra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
stillti | stillta | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
accusative (þolfall) |
stillta | stilltu | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
dative (þágufall) |
stillta | stilltu | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
genitive (eignarfall) |
stillta | stilltu | stillta | stilltu | stilltu | stilltu |
Synonyms
- (to tune (an instrument)): stemma
Derived terms
Italian
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
stilla
- inflection of stillare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Anagrams
Latin
Etymology
Probably a diminutive from stīria (“frozen drop, icicle”), compare Ancient Greek στίλη (stílē, “minute particle, a drop”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈstiːl.la/, [ˈs̠t̪iːlːʲä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈstil.la/, [ˈst̪ilːä]
Noun
stīlla f (genitive stīllae); first declension
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | stīlla | stīllae |
Genitive | stīllae | stīllārum |
Dative | stīllae | stīllīs |
Accusative | stīllam | stīllās |
Ablative | stīllā | stīllīs |
Vocative | stīlla | stīllae |
Derived terms
- stīllārium
- stīllātim
- stīllicidium
- stīllō
Related terms
- stīllanter
- stīllātīcius
- stīllātiō
References
- “stilla”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- stilla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- De Vaan, Michiel (2008) “stī̆lla”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 587
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /²stɪlːɑ/
Verb
stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)
- to place, put, position
- Eg stiller denne vasen på bordet.
- I place this vase on the table.
- Eg stiller denne vasen på bordet.
- to assume a certain position, literally or figuratively
- Still deg inn til veggen!
- Stand against the wall!
- Ho stilte til val.
- She ran for office.
- Han stilte seg tvilande til dette.
- He doubted this (He assumed a doubting position towards this)
- Eg stiller på fem minutt om du treng meg.
- I will be there in five minutes if you need me.
- Still deg inn til veggen!
Alternative forms
Verb
stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)
References
- “stilla” in The Nynorsk Dictionary.
Old Swedish
Etymology
From Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.
Conjugation
present | past | ||||
---|---|---|---|---|---|
infinitive | stilla | — | |||
participle | stillandi, stillande | stilter | |||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | stillir | stilli, stille | — | stilti, stilte | stilti, stilte |
þū | stillir | stilli, stille | still | stilti, stilte | stilti, stilte |
han | stillir | stilli, stille | — | stilti, stilte | stilti, stilte |
vīr | stillum, stillom | stillum, stillom | stillum, stillom | stiltum, stiltom | stiltum, stiltom |
īr | stillin | stillin | stillin | stiltin | stiltin |
þēr | stilla | stillin | — | stiltu, stilto | stiltin |
mediopassive voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | stillis | stillis, stilles | — | stiltis, stiltes | stiltis, stiltes |
þū | stillis | stillis, stilles | — | stiltis, stiltes | stiltis, stiltes |
han | stillis | stillis, stilles | — | stiltis, stiltes | stiltis, stiltes |
vīr | stillums, stilloms | stillums, stilloms | — | stiltums, stiltoms | stiltums, stiltoms |
īr | stillins | stillins | — | stiltins | stiltins |
þēr | stillas | stillins | — | stiltus, stiltos | stiltins |
Descendants
- Swedish: stilla
Swedish
Pronunciation
audio (file)
Etymology 1
From Middle Low German stille, from Old Saxon stilli, from Proto-West Germanic *stillī.
Derived terms
Etymology 2
From Old Swedish stilla, from Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | stilla | stillas | ||
Supine | stillat | stillats | ||
Imperative | stilla | — | ||
Imper. plural1 | stillen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | stillar | stillade | stillas | stillades |
Ind. plural1 | stilla | stillade | stillas | stillades |
Subjunctive2 | stille | stillade | stilles | stillades |
Participles | ||||
Present participle | stillande | |||
Past participle | stillad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |