so'
See also: Appendix:Variations of "so"
Neapolitan
Alternative forms
Sassarese
Alternative forms
- só (alternative spelling)
Pronunciation
- IPA(key): /so/
Determiner
so' (invariable)
- Short for sóiu: his/her; of his/of hers
- la so’ casa ― his/her house
- 1866, chapter I, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew] (overall work in Italian and Sassarese), London, translation of Evangelium secundum Matthaeum, verse 2, page 1:
- Abramu generesi a Isaccu. Isaccu generesi a Giacobbu. Giacobbu generesi a Giuda, e a li so’ fraddeddi.
- Abraham begot Isaac, and Isaac begot Jacob, and Jacob begot Judah and his brothers
- c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese, volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 4, page 70:
- E chi sa chi a chilt'ori
Sarà dendi ad un altra lu so’ cori?- And who knows if, by now, he's giving his heart to someone else?
- 1956, Salvator Ruju, “Ma nò la vogliu mari [But I don't wish her ill]”, in Agnireddu e Rusina; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 77:
- Èdda è sèmpri cu la frébba
candu noi passemu impari
sott’a lu só balchòni.- She’s always feverish, whenever we pass together under her balcony.
Usage notes
- Always precedes the noun it modifies.
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Tarantino
Venetian
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.