sacar lo que el negro del sermón
Spanish
Etymology
Literally, “to get out of the sermon what a black man gets”.
Verb
sacar lo que el negro del sermón (first-person singular present saco lo que el negro del sermón, first-person singular preterite saqué lo que el negro del sermón, past participle sacado lo que el negro del sermón)
- (idiomatic) to not make head or tail of
Further reading
- “sacar lo que el negro del sermón”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.