quem tem boca vai a Roma
Portuguese
Etymology
Literally, “those who have a mouth go to Rome”. Akin to Spanish preguntando se va a Roma and French qui langue a, à Rome va.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkẽj̃ ˈtẽj̃ ˈbo.kɐ ˈvaj a ˈʁõ.mɐ/ [ˈkẽɪ̯̃ ˈtẽɪ̯̃ ˈbo.kɐ ˈvaɪ̯ a ˈhõ.mɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈkẽj̃ ˈtẽj̃ ˈbo.kɐ ˈvaj a ˈʁõ.mɐ/ [ˈkẽɪ̯̃ ˈtẽɪ̯̃ ˈbo.kɐ ˈvaɪ̯ a ˈχõ.mɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkẽj̃ ˈtẽj̃ ˈbo.ka ˈvaj a ˈʁo.ma/ [ˈkẽɪ̯̃ ˈtẽɪ̯̃ ˈbo.ka ˈvaɪ̯ a ˈho.ma]
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɐ̃j̃ ˈtɐ̃j̃ ˈbo.kɐ ˈvaj ɐ ˈʁo.mɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈkɐ̃j̃ ˈtɐ̃j̃ ˈbo.kɐ ˈbaj ɐ ˈʁo.mɐ/ [ˈkɐ̃j̃ ˈtɐ̃j̃ ˈbo.kɐ ˈβaj ɐ ˈʁo.mɐ]
- Hyphenation: quem tem bo‧ca vai a Ro‧ma
Proverb
- if one keeps asking, they will eventually find the way
- Synonym: quem língua tem a Roma vai e vem
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.