queda
Catalan
Verb
queda
- inflection of quedar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Galician
Verb
queda
- inflection of quedar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkɛ.dɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkɛ.da/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɛ.dɐ/ [ˈkɛ.ðɐ]
- Hyphenation: que‧da
Audio (Brazil) (file)
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese caeda, from Vulgar Latin *cadeta (“a falling, drop”) feminine past participle of *cadescere, from Latin cadere. Compare Spanish caída.
Noun
queda f (plural quedas)
- a fall
- O orgulho antecede a queda. ― Pride comes before a fall.
- drop
- Houve uma queda de temperatura depois da chuva. ― There was a drop in temperature after the rain.
- crash
- Como aconteceu a queda do avião? ― How did the plane crash come about?
- talent, ability
- A garota não tinha queda para música. ― The girl lacked musical ability.
- downfall, decay, decline
- crush (an infatuation with somebody)
Derived terms
- queda d'água
- queda de cabelo
- queda da energia
- queda livre
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
queda
- inflection of quedar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Etymology 1
Deverbal from quedar.
Derived terms
Verb
queda
- inflection of quedar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “quedo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.