pensar en la inmortalidad del cangrejo
Spanish
FWOTD – 2 October 2013
Etymology
Literally, “to think about the crab's immortality”. Crabs and lobsters have unusually long lifespans. Akin to Portuguese pensar na morte da bezerra and Romanian se gândi la nemurirea sufletului.
Pronunciation
- IPA(key): /penˌsaɾ en la immoɾtaliˌdad del kanˈɡɾexo/ [pẽnˌsaɾ ẽn la ĩm.moɾ.t̪a.liˌð̞að̞ ð̞el kãŋˈɡɾe.xo]
- Syllabification: pen‧sar en la in‧mor‧ta‧li‧dad del can‧gre‧jo
Verb
pensar en la inmortalidad del cangrejo (first-person singular present pienso en la inmortalidad del cangrejo, first-person singular preterite pensé en la inmortalidad del cangrejo, past participle pensado en la inmortalidad del cangrejo)
- to daydream
- to contemplate
- (intransitive) to become lost in thought, to ponder
- 2011, Magdalena González Gámez, La bandida, Grijalbo, page 42:
- Apuesto que cuando estás con alguien lueguito desconfías o estás pensando en la inmortalidad del cangrejo.
- I bet that when you are with somebody you start distrusting very soon or you are lost in thought.
Further reading
pensar en la inmortalidad del cangrejo on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es
Thinking about the immortality of the crab on Wikipedia.Wikipedia
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.