ofuscar

Portuguese

Etymology

Learned borrowing from Ecclesiastical Latin offuscāre (to darken, to obscure), from Latin ob- + fuscō (to darken). Compare French offusquer.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /o.fusˈka(ʁ)/ [o.fusˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /o.fusˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /o.fuʃˈka(ʁ)/ [o.fuʃˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /o.fusˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɔ.fuʃˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɔ.fuʃˈka.ɾi/

  • Hyphenation: o‧fus‧car

Verb

ofuscar (first-person singular present ofusco, first-person singular preterite ofusquei, past participle ofuscado)

  1. (transitive) to outshine

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

Semi-learned borrowing from Late Latin obfuscāre, from Latin ob- + fuscō (to darken). Compare Italian offuscare.

Pronunciation

  • IPA(key): /ofusˈkaɾ/ [o.fusˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: o‧fus‧car

Verb

ofuscar (first-person singular present ofusco, first-person singular preterite ofusqué, past participle ofuscado)

  1. (transitive) to obfuscate
  2. (transitive) to confuse
  3. (transitive) to wow, astonish

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.