nau
See also: Appendix:Variations of "nau"
Translingual
English
Etymology
Portuguese nau. Doublet of nef and nave.
Pronunciation
- enPR: nou, IPA(key): /naʊ/
- Rhymes: -aʊ
Aragonese
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “nau”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan nau, from Latin nāvem, from Proto-Indo-European *néh₂us.
Noun
nau f (plural naus)
- ship
- Hypernym: vaixell
- (architecture) nave
- nau lateral ― (please add an English translation of this usage example)
- industrial building
Derived terms
Further reading
- “nau” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “nau”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “nau” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “nau” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chuukese
Crimean Tatar
Fiji Hindi
References
- Fiji Hindi Dictionary
- Siegel, Jeff (1977) Say it in Fiji Hindi, Australia: Pacific Publications, →ISBN, page 28
Lashi
Pronunciation
- IPA(key): /naw/
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *nāwā, from Proto-Indo-European *néh₂us. Cognate with Latin navis and Ancient Greek ναῦς (naûs)
Declension
Feminine ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | nauL | nauL | noaH |
Vocative | nauL | nauL | noaH |
Accusative | nauN | nauL | noaH |
Genitive | naueH | nauL | nauN |
Dative | nauL | noïb | noïb |
Initial mutations of a following adjective:
|
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 nó, noe”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Portuguese

nau
Alternative forms
- nao (obsolete)
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈnaw/ [ˈnaʊ̯]
- (Portugal) IPA(key): /ˈnaw/
- Rhymes: -aw
- Hyphenation: nau
Noun
nau f (plural naus)
- a three or four-masted sailing ship used all along the 15th century and early 16th created by the portuguese (Lusitanians) to explore a new trade route via the Atlantic to India and the new world
- vessel
- carrack
Descendants
- → English: nau
References
- “nau” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “nau” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Sudovian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *náwjas, from Proto-Indo-European *néwyos. Compare Lithuanian naũjas, Old Prussian nauns, however Latvian jaûns.[1][2]
Adjective
nau
See also
- iauniſ (“young”)
References
- Zigmas Zinkevičius (1985) “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica, volume 21, number 1 (in Lithuanian), Vilnius: VU, , page 77: “nau ‘naujas, l. nowy’ 192.”
- “naũjas” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. nau adj. ‘neu’”.
Tahitian
Synonyms
References
- Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain (Current Tahitian lexicon), 1995.
- “nau” in Dictionnaire en ligne Tahitien/Français (Online Tahitian–French Dictionary), by the Tahitian Academy.
Tok Pisin
This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. This language is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.
Vietnamese
Etymology
From an infixed form (with *-rn-) of Proto-Vietic ancestor of Vietnamese đau (“to be aching, sore, hurt, in pain; to be sick, ill (Northern)”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [naw˧˧]
- (Huế) IPA(key): [naw˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [na(ː)w˧˧]
Noun
nau • (㝹)
- (obsolete) pain
- Late 15th century, Tao Đàn nhị thập bát tú (Twenty-Eight Mansions of Tao Đàn), Hồng Đức Quốc Âm thi tập (Collection of Poem in the Nation's Language), folio 69b
- 唯唯隊㝹郡𦛌𦚐
- Dói dói đòi nau quặn ruột rà.
- Sharp and keen are the guts' many twistings and writhings.
- 18th century, Đặng Trần Côn, Chinh phụ ngâm (Lament of the Soldier's Wife); Vietnamese translation by Đoàn Thị Điểm, lines 333-334; English translation based on Huỳnh Sanh Thông's version.
- Thiết một thân phòng không luống giữ,
Thời tiết lành nhầm nhỡ đòi nau.- Pitiful is the lonely wife inside an empty room who lets her finest seasons [endure] much haphazard agony.
- 1820, Nguyễn Du (阮攸), Truyện Kiều (傳翹) [The Tale of Kieu], Liễu Văn Ðường edition, published 1866, lines 1129-1130:
- Hoá nhi thật có nỡ lòng,
Làm chi giày tía vò hồng lắm nau!- Oh how pitiless you are, Creator!
Why stamp on this rosy and purple flower which already had much pain in her heart? / Why inflict on this rosy and purple flower so much pain?
- Oh how pitiless you are, Creator!
- Late 15th century, Tao Đàn nhị thập bát tú (Twenty-Eight Mansions of Tao Đàn), Hồng Đức Quốc Âm thi tập (Collection of Poem in the Nation's Language), folio 69b
- (obsolete) birth pang
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.