machen
See also: Machen
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmaxɛn]
Noun
machen f
- genitive plural of machna
German
Etymology
Inherited from Middle High German machen, from Old High German mahhōn, from Proto-West Germanic *makōn, from Proto-Indo-European *mag- (“to knead, mix, make”). Cognate with English make.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmaxən/, [ˈmäχən], [ˈmäχn̩], [ˈmäxɛn], [ˈmɑχən]
- (Germany)
(file) - (Berlin)
(file) - (Vienna)
(file) - Rhymes: -axən
Verb
machen (weak, third-person singular present macht, past tense machte, past participle gemacht, auxiliary haben)
- (transitive) to make, produce, create (an object, arrangement, situation, etc.)
- Ich hab dir einen Kuchen gemacht! ― I made you a pie!
- Du hast einen Fehler gemacht. ― You made a mistake.
- (transitive, of food, drinks, etc.) to make, prepare
- Machst du heute das Essen? ― Are you making dinner today?
- sich eine Pizza machen ― to prepare a pizza for oneself
- (transitive, informal) to do, perform, carry out (to execute; to put into operation (an action))
- Mach es! ― Do it!
- Das hat er ganz allein gemacht! ― He did that all by himself!
- ein Experiment machen ― to perform an experiment
- (transitive, with a noun) to do; indicates an activity associated with a noun
- Sport machen ― do sports
- eine Party machen ― have a party
- (transitive) to go (to make the (specified) sound)
- Das Auto machte "Bumm" und hielt an. ― The car went "boom" and stopped.
- (transitive) to make (to cause or compel (to do something))
- (transitive, of difficulties, pain, etc.) to cause (to set off an event or action or produce as a result)
- (transitive, with an adjective) to make (to cause to be)
- Dieser Film macht mich schläfrig. ― This movie makes me sleepy.
- (transitive, with a noun) to make (transform from one thing into another)
- Die Mühle macht Mehl aus Weizen. ― The mill makes flour from wheat.
- (transitive, usually not translated literally) to make (to have as a feature)
- Die Straße macht vor uns eine Linkskurve. ― The road makes a turn to the left ahead.
- (transitive, informal, colloquial) to come to, total, cost (to require the payment of)
- Wie viel macht das? ― How much does that come to?
- (transitive, arithmetic) to make, be (the result of a calculation)
- Sieben plus fünf macht zwölf. ― Seven plus five makes twelve.
- (transitive, informal, colloquial) to make (to earn, gain wages, profit, etc.)
- Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5000 Euro im Monat.
- Mr Müller is quite rich; he makes more than 5000 Euros per month.
- (transitive) to be, play (to act as the indicated role, especially in a performance)
- (transitive, impersonal, colloquial) to matter (to be important)
- Das macht nichts! ― That doesn't matter!
- (intransitive) to make, make oneself out to be, act, play (to behave so as to give an appearance of being; to act as if one were (something, or a certain way)) [+ auf (object)]
- (intransitive, informal, euphemistic) to do one's business, do number two or number one, go (to defecate or urinate)
- (childish) groß machen ― to go poop
- (childish) klein machen ― to go pee
- (reflexive) to do (to fare or perform (well or poorly))
- Machen Sie sich gut? ― Are you doing well?
- (reflexive) to look (to have an appearance of being)
- Der Mantel macht sich sehr schön. ― The coat looks very nice.
- (reflexive dative, colloquial) to get cracking (an (“on,” “with”)), get a move on (it), to get down (an (“to”)) (something); (in imperative:) come on, let's go
Usage notes
- Unlike the English distinction between make and do, the verb machen (“make”) can be used as a synonym for tun (“do”) in most cases. However, tun cannot be used for the proper senses of machen.
- The verb machen can be combined with many different nouns to create various expressions. These can often be translated into English with make or take. For many of these expressions, a more specific verb is available and is usually preferred in formal or written language.
- Angaben machen ― to provide information
- eine Aufzeichnung machen ― to keep a record
- Ausflüchte machen ― to make excuses
- Bankrott/Pleite machen ― to go bankrupt
- eine Besorgung machen ― to run an errand
- ein Bett machen ― to make a bed
- Feierabend machen ― to call it a day
- Ferien machen ― to take a vacation, to go on holiday
- ein Feuer machen ― to light a fire
- ein Foto machen ― to take a picture
- Fortschritte machen ― to make headway
- Gewinn machen ― to turn a profit
- Kasse machen ― to cash in
- einen Krach machen ― to make a racket
- einen Kurs machen ― to take a course
- Notizen machen ― to take notes
- Platz machen ― to make room
- eine Reise machen ― to take a trip
- Schluss machen ― to call it quits
- Spaß machen ― to be fun
- Überstunden machen ― to do overtime
- Witze machen ― to joke
Conjugation
infinitive | machen | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | machend | ||||
past participle | gemacht | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich mache | wir machen | i | ich mache | wir machen |
du machst | ihr macht | du machest | ihr machet | ||
er macht | sie machen | er mache | sie machen | ||
preterite | ich machte | wir machten | ii | ich machte1 | wir machten1 |
du machtest | ihr machtet | du machtest1 | ihr machtet1 | ||
er machte | sie machten | er machte1 | sie machten1 | ||
imperative | mach (du) mache (du) |
macht (ihr) |
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Synonyms
- (to make, to produce): produzieren, herstellen
- (to do): tun
- (to prepare food, drinks): vorbereiten
- (to matter): eine Rolle spielen, wichtig sein
- (to come to, to total, to cost): kosten
- (to earn): verdienen, einheimsen
Derived terms
- abmachen
- anmachen
- aufmachen
- aus einer Mücke einen Elefanten machen
- ausmachen
- ausmachen
- beimachen
- bekanntmachen
- draufmachen
- durchmachen
- einmachen
- fertigmachen
- freimachen
- heilmachen
- hermachen
- herummachen
- heruntermachen
- hinmachen
- kaputtmachen
- kleinmachen
- losmachen
- miesmachen
- mitmachen
- nachmachen
- niedermachen
- reinemachen
- rummachen
- saubermachen
- sich davonmachen
- sich fortmachen
- sich ranmachen
- Sinn machen
- übermachen
- Übung macht den Meister
- vermachen
- vormachen
- wegmachen
- weitermachen
- wiedergutmachen
- zumachen
Middle English
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmat͡ʃen/ [ˈma.t͡ʃẽn]
- Rhymes: -atʃen
- Syllabification: ma‧chen
Verb
machen
- inflection of machar:
- third-person plural present subjunctive
- third-person plural imperative
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.