liaza
Galician
Etymology
15th century. From Old Galician-Portuguese liaça = lía (“rope”) + -aza, from Latin ligō.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /liˈaθa̝/, (western) /liˈasa̝/
Noun
liaza f (plural liazas)
- a bunch of wicker rods, strings, etc.
- (dated) a group of dried octopuses (eighteen in the 18th century) tied together for its transport and commerce
- 1495, Enrique Cal Pardo, editor, Monasterio de San Salvador de Pedroso en tierras de Trasancos. Colección documental, A Coruña: Deputación Provincial, page 305:
- abedes de dar et pagar a nos et a ho dito noso monesterio et a nosos soçesores huna liaça de pulpus, mays quatro pescadas por día de Natal, en quada hun anno
- you should give and pay to us and to our monastery and to our successors, a liaza of octopuses and four hakes by Christmas day, each year
References
- “liaça” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “liaza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “liaza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “ligar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.