kto nie ryzykuje, ten nie pije szampana
Polish
Etymology
Literally, “that who does not risk does not get to drink champagne”. Calque of Russian кто не риску́ет, тот не пьёт шампа́нского (kto ne riskújet, tot ne pʹjot šampánskovo).
Pronunciation
- IPA(key): /ktɔ ɲɛ rɨzɨkujɛˌ tɛn ɲɛ ˈpi.jɛ ʂamˈpa.na/
- Rhymes: -ana
Proverb
kto nie ryzykuje, ten nie pije szampana
- (idiomatic) no pain, no gain (discomfort is necessary to achieve goals)
Further reading
- kto nie ryzykuje, ten nie pije szampana in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- kto nie ryzykuje, ten nie pije szampana in Polish dictionaries at PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.