kto
See also: кто
Old Czech
Alternative forms
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *kъto.
Declension
Declension of kto (sg-only personal (declined as personal) pronoun)
Descendants
- Czech: kdo
References
- Jan Gebauer (1903–1916) “kto”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Polish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *kъto. First attested in the 14th century.
Pronoun
kto m
- (interrogative) who
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 11, 4:
- Kto (quis) nasz gospodzin iest?
- [Kto (quis) nasz Gospodzin jest?]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 38, 10:
- Zkarbi, a ne we, komu zgromadzi ie
- [Skarbi, a nie wie, komu zgromadzi je]
- (indefinite) someone; anyone
- 1959 [1395], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 187, Poznań:
- Tedi wogewoda rzekl: Ya ne skaszuya, ale mne sza tako uidzi, bi kto mogl goscza sbicz lati, kto ne ma dzedziczstwa v szemi
- [Tedy wojewoda rzekł: Ja nie skazuję, ale mnie się tako widzi, by kto mogł gościa zbyć laty, kto nie ma dziedzicstwa w ziemi]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 125:
- Począly ygracz kazdy svoye ygra, ktora szye komv vydzala
- [Poczęli igrać każdy swoję igrę, ktora sie komu widziała]
- (in a negated clause) no one, nobody
- 1959 [1398], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 360, Poznań:
- Jako to *swathczo, esze... kmecz ne wczinil gwalthu... ani kogo ranil
- [Jako to śwadczę, eże... kmieć nie uczynił gwałtu... ani kogo ranił]
- 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, page 22:
- Tedy Pyotr nye mayącz swiatkow rzekl, ysz swiathkowie są zmarly: Nye mam kym doswyatczycz
- [Tedy Piotr nie mając świadkow rzekł, iż świadkowie są zmarli: Nie mam kim doświadczyć]
- (relative, somewhat indefinite) who; someone
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page I Prol 13:
- Kto (qui) miluie pene psalmowe vstawiczne, ne mosze grzecha strogicz
- [Kto (qui) miłuje pienie psalmowe ustawiczne, nie może grzecha strojić]
- 1415, Przecław Słota, O zachowaniu się przy stole, Łęczyca, Poznań, line 66:
- Kogo podle szebe ma, tego s rzeczø nagaba
- [Kogo podle siebie ma, tego z rzeczą nagaba]
- 1415, Przecław Słota, O zachowaniu się przy stole, Łęczyca, Poznań, line 80:
- Ktocz ge chcze szobe zachowacz, bødø gy wszytky milowacz
- [Ktoć je chce sobie zachować, będą ji wszytki miłować]
- (relative, adjectival) who, which, what
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 7:
- Konye gych podkomorzemv przerzeczonemv, pod kym bydlą, mayą bicz przidani dla vyni
- [Konie jich podkomorzemu przerzeczonemu, pod kim bydlą, mają być przydany dla winy]
- 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 14, 13:
- Bo Egipskye, kto (quos) nynye wydzyczye, ondzye wyøczey gich nye uszrzyczye na wyeky
- [Bo ejipskie, kto[re] (quos) ninie (czy nynie) widzicie, ondzie więcej jich nie uźrzycie na wieki]
Declension
References
- Boryś, Wiesław (2005) “kto”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “kto”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Bańkowski, Andrzej (2000) “kto”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “kto, chto”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Polish kto.
Pronunciation
- IPA(key): /ktɔ/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈktɔ/
Audio 1 (file) Audio 2 (file) - Rhymes: -ɔ
- Syllabification: kto
Declension
Further reading
- kto in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- kto in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “kto, chto”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “KTO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 30.03.2020
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “kto”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “kto”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “kto”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 613
Silesian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈktɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: kto
Declension
Further reading
- kto in silling.org
Slovak
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *kъto, from Proto-Indo-European *kʷos, *kʷid, (compare *kʷis).
Pronunciation
- IPA(key): /kto̞/
Declension
Derived terms
- ktože
References
- “kto”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.