impantanarsi
Italian
Verb
impantanàrsi (first-person singular present mi impantàno, first-person singular past historic mi impantanài, past participle impantanàto)
- reflexive of impantanare
- to get stuck in a swamp (of a car, etc.)
- (figurative) to get bogged down
Conjugation
infinitive | impantanàrsi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
auxiliary verb | èssere | gerund | impantanàndosi | |||
present participle | impantanànte | past participle | impantanàto | |||
person | singular | plural | ||||
first | second | third | first | second | third | |
indicative | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
present | mi impantàno | ti impantàni | si impantàna | ci impantaniàmo | vi impantanàte | si impantànano |
imperfect | mi impantanàvo | ti impantanàvi | si impantanàva | ci impantanavàmo | vi impantanavàte | si impantanàvano |
past historic | mi impantanài | ti impantanàsti | si impantanò | ci impantanàmmo | vi impantanàste | si impantanàrono |
future | mi impantanerò | ti impantanerài | si impantanerà | ci impantanerémo | vi impantaneréte | si impantanerànno |
conditional | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
present | mi impantanerèi | ti impantanerésti | si impantanerèbbe, si impantanerébbe | ci impantanerémmo | vi impantaneréste | si impantanerèbbero, si impantanerébbero |
subjunctive | che io | che tu | che lui/che lei, che esso/che essa | che noi | che voi | che loro, che essi/che esse |
present | mi impantàni | ti impantàni | si impantàni | ci impantaniàmo | vi impantaniàte | si impantànino |
imperfect | mi impantanàssi | ti impantanàssi | si impantanàsse | ci impantanàssimo | vi impantanàste | si impantanàssero |
imperative | — | tu | Lei | noi | voi | Loro |
impantànati | si impantàni | impantaniàmoci | impantanàtevi | si impantànino | ||
negative imperative | non impantanàrti, non ti impantanàre | non si impantàni | non impantaniàmoci, non ci impantaniàmo | non impantanàtevi, non vi impantanàte | non si impantànino |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.